中文 | 英文 | 中文 | 英文 |
機場費 | airport fee | 出站(出港、離開) | departures |
國際機場 | international airport | 登機手續(xù)辦理 | check-in |
國內(nèi)機場 | domestic airport? | 登機牌 | boarding pass (card) |
機場候機樓 | airport terminal | 護照檢查處 | passport control immigration |
國際候機樓 | international terminal | 行李領(lǐng)取處 | luggage claim; baggage claim |
國際航班出港 | international departure | 國際航班旅客 | international passengers |
國內(nèi)航班出站 | domestic departure | 中轉(zhuǎn) | transfers |
衛(wèi)星樓 | satellite | 中轉(zhuǎn)旅客 | transfer passengers |
人口 | in | 中轉(zhuǎn)處 | transfer correspondence |
出口 | exit; out; way out | 過境 | transit |
進站(進港、到達) | arrivals | 報關(guān)物品 | goods to declare |
不需報關(guān) | nothing to declare | 貴賓室 | V. I. P. room |
海關(guān) | customs | 購票處 | ticket office |
登機口 | gate; departure gate | 付款處 | cash |
候機室 | departure lounge | 出租車 | taxi |
航班號 | FLT No (flight number) | 出租車乘車點 | Taxi pick-up point |
來自...... | arriving from | 大轎車乘車點 | coach pick-up point |
預(yù)計時間 | scheduled time (SCHED) | 航空公司汽車服務(wù)處 | airline coach service |
實際時間 | actual | 租車處(旅客自己駕車) | car hire |
已降落 | landed | 公共汽車 | bus; coach service |
前往...... | departure to? | 公用電話 | public phone; telephone |
起飛時間 | departure time | 廁所 | toilet; W. C; lavatories; rest room |
延誤 | delayed | 男廁 | men's; gent’s; gentlemen’s |
登機 | boarding | 女廁 | women's; lady’s |
由此乘電梯前往登機 | stairs and lifts to departures | 餐廳 | restaurant |
迎賓處 | greeting arriving | 酒吧 | bar? |
由此上樓 | up; upstairs | 咖啡館 | coffee shop; cafe |
由此下樓 | down; downstairs | 免稅店 | duty-free shop? |
銀行 | bank | 郵局 | post office |
貨幣兌換處 | money exchange; currency exchange | 出售火車票 | rail ticket |
訂旅館 | hotel reservation | 旅行安排 | tour arrangement |
行李暫存箱 | luggage locker | 行李牌 | luggage tag |
飛機票 (指限定條件) |
endorsements/restrictions | 前往城市 | to |
旅客姓名 | name of passenger | 承運人(公司) | carrier |
旅行經(jīng)停地點 | good for passage between | 航班號 | flight no. |
起點城市 | from | 座艙等級 | class (fare basis) |
起飛日期 | date | 機號 | plane No. |
起飛時間 | time | 機座號 | seat No. |
訂座情況 | status | 吸煙坐位 | smoking seat |
機票確認 | ticket confirm | 非吸煙席 | non-smoking seat |
登機口 | gate |
出(入)境卡 |
|||
姓 | family name | 年 | year |
名 | First (Given) Name | 月 | month |
性別 | sex | 偕行人數(shù) | accompanying number |
男 | male | 職業(yè) | occupation |
女 | female | 專業(yè)技術(shù)人員 | professionals & technical |
國籍 | nationality | 行政管理人員 | legislators &administrators |
國籍 | country of citizenship | 辦事員 | clerk |
護照號 | passport No. | 商業(yè)人員 | Commerce (Business People) |
原住地 | Country of Origin??(Country where you live) | 服務(wù)人員 | service |
前往目的地國 | destination country | 農(nóng)民 | farmer |
登機城市 | city where you boarded | 工人 | worker |
簽證簽發(fā)地 | city where visa was issued | 其他 | others |
簽發(fā)日期 | date issue | 無業(yè) | jobless |
前往國家的住址 | address while in | 簽名 | signature |
街道及門牌號 | number and street | 官方填寫 | official use only |
城市及國家 | city and state | 日 | day |
出生日期 | date of Birth? (Birth date) |
簽證 |
|||
姓 | surname | 失效日期(或必須在...日之前入境) | expiry date ( 或before) |
名 | first (given) name | 停留期為...... | for stays of |
性別 | sex | 10天 | ten days |
出生日期 | birthdate | 8周 | eight weeks |
國籍 | nationality | 3個月 | three months |
護照號 | passport No. | 6個月 | six months |
編號 | control No. | 1年 | one year |
簽發(fā)地 | Issue At | 3年 | three years |
簽發(fā)日期 | Issue Date (或On) | 簽證種類 | visa type(class) |
日期、數(shù)字、符號 |
|||
一月 | JAN | 七月 | JUL |
二月 | FEB | 八月 | AUG |
三月 | MAR | 九月 | SEP |
四月 | APR | 十月 | OCT |
五月 | MAY | 十一月 | NOV |
六月 | JUN | 十二月 | DEC |
天 | day (s) | 年 | year (s) |
周 | week (s) | 1993年6月12日 | 12 Jun. 1993 |
月 | month (s) | 1993年6月12日 | Jun. 12, 1993 |
麻煩請給我你的護照。 | May I see your passport, please? |
這是我的護照。 | Here is my passport / Here it is. |
旅行的目的為何? (移民)(觀光)(公務(wù)) |
What's the purpose of your visit? (Immigrant)(Sightseeing)(Business) |
隨身攜帶多少現(xiàn)金? 大約10,000元。 |
?How much money do you have with you? I have 10,000 dollars. |
祝你玩得愉快。 | Good. Have a nice day. |
謝謝。 | Thank you. |
我在何處可取得行李? | Where can I get my baggage? |
我找不到我的行李。 | I can't find my baggage. |
這是我的行李票。 | Here is my claim tag. |
你總共遺失了幾件行李? | How many pieces of baggage have you lost? |
請描述你的行李。 | Can you describe your baggage? |
它是一個中型的灰色紳耐特皮箱。 | It is a medium-sized Samsonite, and it's gray. |
它是一個上面系有我名牌的大型皮制黑藍色行李箱。 | It is a large leather suitcase with my name tag. It's dark blue. |
它是一個茶色小旅行袋。 | It's a small overnight bag. It's light brown. |
我們正在調(diào)查,請稍等一下。 | Please wait for a moment while we are investigating. |
我們可能遺失了幾件行李,所以必須填份行李遺失報告。 | We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report. |
請和我到辦公室。 | Would you come with me to the office? |
多快可找到? | How soon will I find out? |
若是今天無法找到行李,你將如何幫助我? | How can you help me if you can't find my baggage today? |
我想要購買過夜所需的用品。 | I'd like to purchase what I need for the night. |
一旦找到行李,請立即送到我停留的飯店。 | Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it. |
請出示護照和申報單。 | Your passport and declaration card, please. |
是否有任何東西需要申報? 沒有。 |
Do you have anything to declare? ?No, I don't. |
請打開這個袋子。 | Please open this bag. |
這些東西是做何用? | What are these? |
這些是我私人使用的東西。 | These are for my personal use. |
這些是給朋友的禮物。 | These are gifts for my friends. |
你有攜帶任何酒類或香煙嗎? | Do you have any liquor or cigarettes? |
是的,我?guī)Я藘善烤啤?/td> | Yes, I have two bottles of whisky. |
這個相機是我私人使用的。 | The camera is for my personal use. |
你必須為這項物品繳付稅金。 | You'll have to pay duty on this. |
你還有其他行李嗎? | Do you have any other baggage? |
請將這張申報卡交給出口處的官員。 | Please give this declaration card to that officer at the exit. |
聯(lián)合航空,您好。 | Hello. This is United Airlines. |
請說您的姓名與班機號碼? | What's your name and flight number? |
行程是那一天? 6月10日。 |
When is it? June 10th. |
我找不到您的大名。 真的? |
I can't find your name. Really? |
我仍然無法在訂位名單中找到您的名字。 | I still can't find your name on the reservation list. |
一個經(jīng)濟艙座位,對嗎? | One economy class seat, is that right? |
你必須至少1小時前辦理登機。 | You must check-in at least one hour before. |
抱歉,這班飛機已客滿。 | Sorry, this flight is full. |
下一班飛往多倫多的班機何時起飛? | When will the next flight to Toronto leave? |
太好了。請告訴我班機號碼與起飛時間? | That will be fine. What's the flight number and departure time? |
我想要再確認班機。 | I'd like to reconfirm my flight. |
我的名字是Wesley Cheng ,班機號是UA 003飛往多倫多的。 | My name is Wesley Cheng, and the flight number is UA 003 for Toronto. |
我想要確認班機時間沒有改變。 | I'd like to make sure of the time it leaves. |
請再告訴我一次您的大名? | May I have your name again? |
別擔心,這班班機仍有空位提供新的訂位者。 | Anyway, we have seats for new bookings on this flight. |
沒問題,您已完成訂位。 | No problem,now you have been booked. |
起飛前2小時。(飛機客滿時) 那么,請幫我重新訂位。 |
Two hours before departure time. ?Then, please give me a new reservation. |
若是我在此等候,有機位的機率有多大? 后天,星期五。 |
What is the possibility of my getting a seat if I wait? The day after tomorrow, Friday. |
費用多少? | What is the fare? |
你好,史密斯先生。 | Hi/Hello, Mr. Smith. |
再見,史密斯先生。 | So long/See you, Mr. Smith. |
很高興見到/認識你。 | I’m glad/pleased to know/see/know you. |
見到你真高興。 | How nice to meet you. |
很高興再次見到你。 | Good/ nice/ glad /pleased to see/ meet you again. |
又見面了。 | Small world, isn’t it? |
見到你很高興。 | I’m glad to have met you. |
希望不久后能再見到你。 | I hope we’ll meet again some time. |
好久不見了 | Haven’t seen you for some time/a long time. It’s been a long time. Long time no see! |
真沒想到會(在這里)遇見你。 | What a (pleasant) surprise (meeting you here)! |
真沒想到會(在這里)遇見你。 | I didn’t expect to meet you here! |
一切/生意都好嗎? | How’s everything/business? |
過得好嗎? | How’s (your)life? How are things with you? |
近況好嗎? | What’s new with you? Anything new? |
過得不錯嘛! | You’re keeping well. |
近來忙什么? | What are you doing these days? |
周末過得如何? | How was your weekend? |
身體如何? | How are you? |
好點了嗎? 好嗎? 現(xiàn)在感覺好點了嗎? |
Are you better? Are you well? Are you feeling better now? |
確實很好,謝謝。 很好,謝謝。 |
I’m very well indeed, thank you. Quite well, thank you. Pretty good, thank you. Fine, just fine. |
好極了。 | I’m just great. |
幸福極了。 | I’m on top of the world, thanks. |
好得不能再好了 | Couldn’t be better. |
還算好 | Fair to middling, thanks. |
還不錯,謝謝。 | Ok, thanks. |
相當不錯,謝謝 | Pretty fair, thanks. |
并不太壞,謝謝。 | Not (too) bad, thanks. |
無可抱怨。 | No complaints. |
一般,謝謝。 | Just so-so, thanks. |
不,不怎么好。 | No, nothing much. |
和從前一樣。 | Same as ever. |
哦,老樣子。 | Oh, the usual rounds. |
馬馬乎乎。 | Bearing up, bearing up. |
還算活著,真是一點也說不上好。 | Still alive –just not at all well. |
湊合,謝謝。 | Surviving, thanks. |
Amy GUO 經(jīng)驗: 16年 案例:4272 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。