您所在的位置: 首頁> 博文列表> 研究生”和“研修生”,“修士”!
日本的漢字很多跟中文漢字是一樣的,但是意思常常會有一些差異。這里特別給大家解釋一下升大學時幾個容易混淆的名詞。比如“研究生”和“研修生”,“修士”很多人以為都差不多,其實不然。接下來我就給大家講一講區(qū)別在哪里。 日本的研究生 由于日本的教育體制與中國略有不同,日本所稱的“研究生”并不是我們國內所說的“碩士”,它實際上只是大學、大學院的旁聽生或履修生。 很多時候我們也把日本的“研究生”定義為:碩士預科生。在日本“碩士”的正式名稱為“修士”,也叫“博士前期”。 日本的大學里,除了本科、碩士、博士以外,還有一種研究生制度。研究生與在大學院里攻讀碩士、博士學位的學生有所區(qū)別,研究生可以利用大學的研究室、圖書館等設施,在教授的指導下研究自己的課題,但研究生要想攻讀碩士、博士課程,還必須在日本參加大學院的入學考試。 因此,一般外國留學生可以先申請日本大學院的研究生,在導師的指導下,利用半年到一年的時間準備大學院的碩士、博士正規(guī)課程的考試,成績合格后就可攻讀正規(guī)課程并最終取得碩士和博士學位。 日本的研修生 研修生,通俗來講,就是在日本學習勞動技能順便打工的外國人。其實也就是日本企業(yè)雇傭的廉價勞動力。研修生即日本接收外國勞動者的制度,實質是為解決人口老齡化、勞動力不足而采取的一種變通方法。是根據有關外國人研修的法律法規(guī),批準一些民間團體(如中外研修生協力機構、一些企業(yè)組合等)進行的一種派遣行為(以研修生的名義,實際為勞務)。我國將研修生的派遣工作納入外派勞務的范疇,由商務部和對外承包商會對口管理。 很多在日本研修完回國的同學之后想要去到日本留學,其實申請起來是非常困難的。所以有留學打算的同學一定要謹慎。 最后再說到“修士”這個詞。這個詞,很多剛接觸了解日本留學的同學和家長都不太能理解。其實說白了,修士跟中國的碩士是差不多概念了。在日本,“修士前”就是我們理解的碩士,那么“修士后”就是我們常說到的博士了。
許艷 經驗: 14年 案例:1871 擅長:亞洲
本網站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網站內容原作者如不愿意在本網站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。