關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

那些年我們一讀就錯的單詞——愛我,你怕了嗎?

2015/11/21 09:08:48 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):619 移動端
說起單詞發(fā)音,很多中國學(xué)生都是直接就給跪了,也許大多數(shù)人對于眼前常見的單音節(jié)的或者短的單詞還能勉強(qiáng)能蒙混過關(guān),一旦遇到那些長得看不到頭的或者長得稀奇古怪的就干脆放棄了。其實這些我都可以忍,最不能忍的是那些這么多年來有些單詞你一直讀錯了而不自知。
說到底英語發(fā)音是有一定規(guī)律的,比如說,元音字母a,無非就是那么幾個發(fā)音,在bag中的/?/,在baby中的/e?/,在want中的/?/,在ask中的/α:/,在breakfast中的/?/。面對這種簡單的發(fā)音規(guī)律的時候,之所以有些單詞大家會讀錯,是因為很多人都是想當(dāng)然,沒有查字典的習(xí)慣。比如說,alive和live、tomb和comb、fear和bear、break和steak、aunt和haunt等等,而恰恰是這些常見的熟悉的詞匯往往能反映一個人的發(fā)音水平。在這里,我沒有放音標(biāo),讀者們試著讀一讀,然后查一查字典,敢問,這些詞你都讀對了嗎?
如果說以上的單詞你都讀對了,那么恭喜你,熱身成功。接下來我們就要動真格的了。在英語的歷史長河中,有一部分單詞沒能經(jīng)受住時間的考驗,改變了自我,有些詞缺了胳膊少了腿,有些詞添了枝加了葉,其中一個主要原因就是外來語的入侵,如拉丁語、希臘語、法語、德語、意大利語、西班牙語等。而且眾所周知,英語里一部分詞匯本身就是外來詞,比如,genre、fiancée、cliché都是法語詞。aficionado、macho、cabana則是西班牙語詞匯。
接下來我要列出的詞都是一些長得像發(fā)音也像和長得像但發(fā)音不見得像的詞,大家感受一下:
  1. doubt vs. debt
  2. bureau vs. gateau
  3. xenophobiavs. xylophone
  4. mauve vs. gauze
  5. swordvs. sward
  6. argue vs. ague
  7. petal vs. panel
  8. mint vs. pint
還有這些:psalm、receipt、aisle、bouquet、chalet、viscount、croquet、wont
對于想要學(xué)好發(fā)音的孩紙,多查字典多積累多模仿是關(guān)鍵。發(fā)音這種事,說大也大說小也小。主要是看對自己的英文水平的要求,只要表達(dá)沒有障礙,發(fā)音哪怕印度一點也無妨,但是想要那種很native的一開口就blingbling的發(fā)音的孩紙還是踏踏實實努力吧!
  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537