您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 留學澳洲前,體會一下澳洲的生活
縮短所有的單詞
剛來到的人可能非常不適應與澳洲本地人進行交流。原因是澳洲人非常熱衷于將單詞縮短,其實你原本明明是知道這個單詞的,但是單詞被縮短發(fā)音就聽不懂了 ,很多人就會覺得很困擾。這個問題通常不會在課堂中發(fā)生 ,因為老師們所使用的都是英文原詞而未經(jīng)縮短。舉幾個例子:墨鏡sunnies(sunglasses),澳洲足球統(tǒng)稱ooty(Australia football),澳人喜歡把人名縮短了喊Baz(Barry),Shaz(Sharon),Robbo(Robert),甚至有女孩把雙筒望眼鏡binoculars喊成了“binos”。
帶一個盤子
當有澳洲朋友邀請自己來到家中作客聚餐的時候,他們通常會要求來訪者“Bring a plate”。這里并不是要訪客真的帶一個空盤子去,而是希望他們能夠各自帶一盤食物去聚會上和大家一起分享 。
自帶酒水(BYO)
當非澳洲人第一次意識到“你可以帶自己的紅酒去餐館,你可以帶自己的啤酒去酒吧?!钡臅r候,那種感覺真是太好了!
在女王生日的時候放假
雖然那不是女王真正的生日,并且人也不慶祝它,但在澳洲,那天可是公眾假期哦!(你說對了,就是英國女王)
盛裝出席賽馬比賽
澳人會盛裝出席賽馬比賽。不論男士女士都會精心打扮,女士們還會帶上各式各樣的帽子。
怎么樣了?(How‘s it going?)
這和人的“what’s up”一樣,可以被看作是最無厘頭的問候語。一些剛來的生曾經(jīng)就這句話的含義特別討論過,很多留學生表示“這花了我好多時間才意識到,這其實只是一句簡單的打招呼。
在圣誕節(jié)吃海鮮
澳洲人會在12月25號的時候吃上一些大蝦和海鮮,但是如果是從北半球來的非澳洲人可能就會期待烤火雞之類的傳統(tǒng)圣誕食物了。
崇拜肉餡派
香脆酥軟的外皮包裹著肉餡,再淋上濃郁的番茄醬汁,雖然不是多么精美的食物,但是這并不阻止澳人在看澳洲足球的時候來上幾口不冷不熱的肉餡派。
去別處旅行
澳洲人非常熱愛旅行,但是不喜歡在澳洲境內(nèi)的旅行。澳洲人可能無法告訴你西澳是什么樣子的,甚至也不曾去過。但是如果你和他們討論巴厘島的情況,他們可能會說的頭頭是道,興致勃勃。
穿著夾腳拖鞋(thongs)
在澳洲人口中的,”thongs“是澳人熱衷的夾腳拖鞋。在大街上不論季節(jié) ,幾乎都可以看到澳人腳上的那雙人字拖。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。