和美國(guó)人交流 ,不會(huì)俚語(yǔ)怎么行?
不少留學(xué)生剛來美國(guó)時(shí)都碰到過這樣的場(chǎng)景, Hey!What s up? (一陣大眼瞪小眼) 嗯 Sorry,my English is poor. 當(dāng)然也有乖寶寶冒出那句最經(jīng)典的: I am fine, thank you ,and you? 然后就輪到美國(guó)小伙伴一愣了!很尷尬有木有,要么不知如何回答,要么就上固定的套路,既生硬又死板,有種在背標(biāo)準(zhǔn)范文的feel。這個(gè)局面應(yīng)該怎么破呢,今天小編精選了10個(gè)美國(guó)人常用的俚語(yǔ),同學(xué)們快拿好小本本學(xué)起來,怎么 和美國(guó)人交流 !
1、What s up?
What s up是美國(guó)年輕人之間的一種打招呼的非正式方式。但不要對(duì)長(zhǎng)輩使用,會(huì)被覺得沒有禮貌。What s up 的意思跟 你在做什么 比較類似,所以用I m fine這樣的回答是不OK的。現(xiàn)在小編教大家?guī)追N合適的回答,第一種就是用I + am + -ing verb的形式來回答,例如 I m hanging out with friends right now . 第二種是用 Not much. What s up with you? 來回答,意思是 無聊中,你呢? ,一般比較適合想不出如何回答的同學(xué)。第三種就是用俚語(yǔ)回答,例如 I m chilling ,意思是我在休息。
2、Damn it
這句俚語(yǔ)同學(xué)們應(yīng)該不是很陌生,因?yàn)樵诿绖±镂覀兘?jīng)??梢月牭健6颐绹?guó)人在日常生活中也會(huì)經(jīng)常使用,意思是 該死 、 見鬼 、 真糟糕 、 或者 真氣死人了 ,主要就是表達(dá)自己不爽的心情,請(qǐng)自行體會(huì)運(yùn)用場(chǎng)合。學(xué)會(huì)了這句俚語(yǔ),同學(xué)們就可以把粗俗的F**k給拋棄了,用Damn it相對(duì)優(yōu)雅地表達(dá)自己那不愉悅的心情豈不更好。
3、In the nick of time
In the nick of time 一般用在非常緊急的時(shí)候,意思是 及時(shí)、恰好 。上個(gè)例句讓大家感受一下 News of interest cuts came in the nick of time for borrowers. ,這句話的意思是 對(duì)借款人來說,減息的消息來得正是時(shí)候 。
4、I m really dead
I m really dead表達(dá)的意思是 我快要累死了 ,跟死亡并沒有什么關(guān)系,千萬不要誤會(huì)。這句話就像有時(shí)候同學(xué)們把自己的能量用完了,攤在沙發(fā)上,會(huì)說 感覺要死了 。因此 I m really dead. 一般是使用在毫無掩飾地把自己疲憊的感受告訴對(duì)方的時(shí)候,例如: After all that work, I m really dead. 。
5、Break a Leg
這句俚語(yǔ)跟 good luck 是一個(gè)意思,就是一種非正式 祝你好運(yùn) 的表達(dá)方式,多用在演出前。很神奇吧,因?yàn)閺淖置嬉馑己茈y聯(lián)想到luck!所以如果有外國(guó)友人跟同學(xué)們說這句話,可別生氣,因?yàn)檫@不是在詛咒大家斷腿, 而是在祝你好運(yùn)。這句可要牢牢記好,不然會(huì)鬧大笑話的。上個(gè)例句給同學(xué)們感受一下, You ve all worked really hard and I m very proud of you. All of you. Break a leg. 。
6、Keyed Up
Keyed up 形容的是一種狀態(tài),表示緊張不安的、焦躁的、或者是激動(dòng)的。當(dāng)同學(xué)們看到朋友在自己面前走來走去,焦躁不安時(shí),就可以問他: Why are you so keyed up? 。或者晚上要去看愛豆的show,激動(dòng)的內(nèi)心無法平復(fù),同學(xué)們就可以說: I m really keyed up about the show tonight. ??赐陜煞N不同狀態(tài)的例子,同學(xué)們掌握了嗎?
7、At one s wits end
Portrait of woman shrugging and looking at the camera with copyspace
At one s wits end可以用兩個(gè)成語(yǔ)來解釋,那就是黔驢技窮和束手無策,直譯的話就是已經(jīng)在智力的末端了。小編又要上例句了,快來感受一下。 I m at my wits end with this problem. ,意思是 我真的對(duì)這個(gè)問題束手無策了 。
8、Back to square one
這句俚語(yǔ)是起源于擲色子的游戲,每當(dāng)擲出某個(gè)特定的數(shù)字時(shí)就要接受受罰,重新再擲?,F(xiàn)在這句俚語(yǔ)大家一般會(huì)用來表示從頭再來、或者退回原點(diǎn)。 I m back to square one with the work. ,意思是 我的工作又要從頭做起 。
9、Fat cat
肥貓?一只胖喵? NO! NO! NO! Fat cat在俚語(yǔ)里是 有權(quán)有勢(shì)的人、大亨 的意思。 當(dāng)同學(xué)們來到美國(guó),結(jié)交了美國(guó)朋友的時(shí)候,絕對(duì)避免不了八卦時(shí)刻,不要問小編為什么,因?yàn)槊绹?guó)人真的很八卦。這個(gè)時(shí)候搞不好大家就會(huì)用上Fat cat這句俚語(yǔ),讓交流更具有趣味性。例如, You know, he is a fat cats! ,你知道嗎,他是一個(gè)有錢有勢(shì)的人!
10、Take French leave
Take French leave是不辭而別的意思,而不是讓法國(guó)人離開。之所以稱之為French leave,是因?yàn)檫@句話源于法國(guó)18世紀(jì)的習(xí)俗,參加宴會(huì)的客人可以不辭而別???咳!例句又來了, My plan is to take a French leave. I hate this party! ,我的計(jì)劃是不辭而別,我實(shí)在是討厭這個(gè)聚會(huì)!Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。