關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

翻譯官熱播:你有沒(méi)有想去澳洲學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)呢?

2017/07/05 18:14:16 編輯: 澳洲 瀏覽次數(shù):501 移動(dòng)端

翻譯官熱播:你有沒(méi)有想去澳洲學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)呢?出國(guó)留學(xué),去往澳洲留學(xué),翻譯官一路走紅,楊冪和黃軒的霸道CP組合除了達(dá)到極致的虐狗效果之外,還讓翻譯官這個(gè)職業(yè)瞬間走上了職場(chǎng)巔峰。這樣高顏值的組合,讓人分分鐘想去當(dāng)翻譯官有木有!最近很多聞風(fēng)而來(lái)的小伙伴們都在問(wèn)關(guān)于澳洲翻譯的情況:澳洲翻譯好就業(yè)嗎?工資高嗎?可以有哪些工作呢?

翻譯需要什么技能嗎?

成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的筆譯或口譯,需要高水平的英文和LOTE (Language Other Than English)也是必須的。每個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯工作都是包含不同的特點(diǎn)和面臨不同的挑戰(zhàn),需要擁有諸多技能,例如:

分析能力;注重細(xì)節(jié);批判思維;語(yǔ)言能力;優(yōu)秀的溝通能力;

澳洲翻譯工資水平怎么樣?

工資水平根據(jù)你的水平,經(jīng)驗(yàn)和所在的行業(yè)有所變化,一般來(lái)說(shuō),翻譯的平均年薪有AUD$55,000P/A;平均每周工作時(shí)間,全職工作的翻譯大約是38.5小時(shí),也有翻譯工作時(shí)間要更靈活;

翻譯工作機(jī)會(huì)最多的三個(gè)地區(qū):

新南威爾士:NSW: 45.3%

維多利亞州:VIC: 22.9%

昆士蘭州:QLD: 10.0%

就業(yè)趨勢(shì):

隨著澳洲旅游業(yè),留學(xué)的發(fā)展,過(guò)去5年中,澳洲翻譯的工作增加了29.5%,預(yù)計(jì)在2017年將會(huì)增長(zhǎng)更多!

工作環(huán)境:

口譯工作者的工作時(shí)間經(jīng)常會(huì)根據(jù)他們所在的公司而有所不同,或許會(huì)像一般職員一樣按點(diǎn)上下班,或者只在要求的時(shí)間里工作,時(shí)間靈活,這一類(lèi)經(jīng)常存在于會(huì)議、法庭,或者一些活動(dòng)中。

澳洲的兩大翻譯機(jī)構(gòu):

澳大利亞全國(guó)翻譯認(rèn)證機(jī)構(gòu)NAATI

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters

澳洲翻譯協(xié)會(huì)AUSIT

The Australian Institute of Interpreters and Translators

相關(guān)的工作:

同時(shí)傳譯;法庭翻譯;教師;會(huì)議翻譯;銷(xiāo)售人員;

澳洲翻譯學(xué)校順便附上各學(xué)校各專(zhuān)業(yè)的申請(qǐng)要求:

蒙納士大學(xué)

Master of Arts (Interpreting and Translation)

NAATI認(rèn)證,1.5年,要求有相關(guān)背景60分

墨爾本皇家理工

Master of Translation and Interpreting2年

南威爾士大學(xué)

Master of Translation 1-1.5年, 65%

1年要求:有相關(guān)背景+1年工作經(jīng)驗(yàn) or honours degree 相關(guān)背景

1.5年要求:有相關(guān)背景 or 沒(méi)有背景需要一年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn) or honours degree

Master of Interpreting 1.5年 65%

需要有背景 or 沒(méi)有背景需要一年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn) or honours degree

Master of Translation and Interpreting (Professional Stream and Research Stream) 2年 65% 任何背景

麥考瑞大學(xué)

Master of Translation and Interpreting Studies GPA 4.5 of 7

1.5年,相關(guān)背景 or 非相關(guān)背景 + mq英語(yǔ)測(cè)試

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies

2年,相關(guān)背景 or 非相關(guān)背景 + mq英語(yǔ)測(cè)試

昆士蘭大學(xué)

Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

1.5年,GPA 4.5 of 7

相關(guān)背景 or 非相關(guān)背景 + 2年工作經(jīng)驗(yàn)(其中至少6個(gè)月口譯或者筆譯工作)

Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

2年,GPA 4.5 of 7,任何背景

P.S.:UQ這個(gè)專(zhuān)業(yè)每年招生非常少 如果不及時(shí)接受很容易滿(mǎn)位

阿德雷德大學(xué)

Master of Arts (Translation and Transcultural Communication)

任何背景 60分左右就可以申請(qǐng)2年

如何拿到60分?

澳洲的技術(shù)移民SkillMigration中有一個(gè)州擔(dān)保加分,每個(gè)州自己可以提名本周需要的人才,職業(yè)不一定需要在SOL清單,只要在CSOL清單就可以了,獲得邀請(qǐng)的同學(xué)可以直接拿到5分移民加分,同時(shí)獲得EOI的直接邀請(qǐng),無(wú)需排隊(duì)。大家都以為翻譯無(wú)法技術(shù)移民了,其實(shí)維洲擔(dān)保專(zhuān)業(yè)的NAATI批準(zhǔn)的口譯員,只要雅思全6,工作2年就可以。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537