關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

留學(xué)生在美國(guó)生活購(gòu)物常用語(yǔ).

剛剛更新 編輯: 美國(guó) 瀏覽次數(shù):251 移動(dòng)端

  在美國(guó)生活中購(gòu)物是各位美國(guó)留學(xué)生最常見(jiàn)的事情,留學(xué)生在美國(guó)生活購(gòu)物都會(huì)有哪些情況呢?基本用語(yǔ)是什么呢?下面澳際小編為大家詳細(xì)的盤點(diǎn)一下,希望各位美國(guó)留學(xué)生能夠生活愉快。

  留學(xué)生在美國(guó)生活購(gòu)物常用語(yǔ):

  1、i‘mjustbrowsing.(我只是隨便看看。)

  當(dāng)你走進(jìn)商店,營(yíng)業(yè)員通常都會(huì)走過(guò)來(lái)問(wèn)你“may I help you-”(需要幫忙嗎?)或是“are you looking for something-”(你想買什么衣服?)如果你只是隨便看看,不妨客氣地說(shuō)“i‘mjustbrowsing.”或“i’mjustlooking.”這樣你就可以在商店里隨便逛了。如果你要找某種衣服,如毛衣,你就可以說(shuō),“i‘mlookingforasweater.couldyouhelpme-”(我想買一件毛衣,你能告訴我在哪里嗎?)或是“doyouhaveanysweater-”(你們賣毛衣嗎?)

  2、mayitrythison-(我能試試這件嗎?)

  如果想知道自己看中的衣服能不能試穿,可以問(wèn)營(yíng)業(yè)員“mayitrythison-”當(dāng)然,在美國(guó)生活購(gòu)物時(shí),大部份衣服都是可以試穿的,倒是可以問(wèn)營(yíng)業(yè)員“whereisthittingroom-”(試衣間在哪里?)有時(shí)進(jìn)試衣間前,有人會(huì)在門口問(wèn)你“howmany-”這時(shí)你只要告訴她你拿了幾件衣服就可以了。比如拿了兩件,你回答:“two”就可以了。這時(shí)候,她會(huì)給你一塊上面寫(xiě)著2的牌子,進(jìn)去之前,你只要把這個(gè)牌子掛在門上。

  3、ilikethistanktop.itgoeswithmybaggyjeans.(我喜歡這件背心,它很配我的寬松牛仔褲。)

  tanktop就是背心。有一種男生穿的純白背心,美國(guó)人把它戲稱為“wife-beater”。因?yàn)樗麄冇X(jué)得穿這種背心的人通常有結(jié)實(shí)的肌肉,回家后喜歡打老婆。“baggy”是“寬松”的意思,如男生穿的寬松短褲就叫“baggypants”。而我們熟悉的直筒牛仔褲是“straightjeans”。

  4、couldyouhelpmepickupadress-(你能幫我挑一件禮服嗎?)

  在正式場(chǎng)合,每位女士幾乎都有一套正式禮服(即dress),特別是那種低胸(lowcut)連身裙(eveninggown)。有時(shí)可以用“dressy”來(lái)強(qiáng)調(diào)這件禮服很漂亮很時(shí)髦,如“herdressydressreallycaughtmyeyes.”(我的目光被她漂亮的禮服所吸引。)而“dressup”則是指作正式的穿著打扮,男女都可用,也就是女生穿禮服、男生穿西裝打領(lǐng)帶了。

  5、ijustwanttobuysomeoff-the-rackclothes.(我只想隨便買一些現(xiàn)成的衣服。)

  “rack”指的是衣架,所以“off-the-rack”指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常指很普通、不是特別好的衣服。例如在某夜市買來(lái)的地?cái)傌?,就可以說(shuō)“it‘sjustsomethingoff-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比較而言,“custom-made”或“tailor-made”指的是“定做”的。如,“ineedtogetacustom-madetuxesdoformywedding.”(我要為婚禮去定作一件燕尾服。)

  6、thisshirtisverystylishandnotveryexpensive.(這件襯衫又時(shí)髦又便宜。)

  good-looking“就是”好看“,”stylish“則是”時(shí)髦“,可以用”good-looking“和”stylish“來(lái)稱贊某件衣服。另外,也可以用”becoming“,指”合身又好看“。

  7、idon‘tthinkthisonewillfitme.(我覺(jué)得這件衣服不合身。)

  買衣服時(shí)看到一件自己中意的衣服,卻偏偏沒(méi)有合適的尺寸,可以說(shuō)“it‘snotmysize.”或“itwon’tfitme.”(大小不合適)。有些商店掛著“alteration”的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務(wù)。

  8、yourclothesdon‘tmatch.(你的衣服不太配。)

  這句話指的是衣服不配,可能是顏色不配,也可能是樣式不配。當(dāng)然,外國(guó)人的審美觀和我們中國(guó)人不大一樣,營(yíng)業(yè)員說(shuō)這句話,你可不必太把它當(dāng)回事。

  9、letmeringthatupforyou.(可以結(jié)賬了嗎?)

  “埋單”的講法通常是“checkout”。通常,選好了衣服就可以拿到收銀臺(tái)(cashregister),跟店員說(shuō),“iwanttocheckout.”有些營(yíng)業(yè)員喜歡用“ringup”,同樣也是“結(jié)帳”的意思,因?yàn)樵陂_(kāi)收款機(jī)的時(shí)候通常會(huì)有ring的一聲。有時(shí)候店員看到你拿著衣服走過(guò)來(lái),她會(huì)主動(dòng)地跟你說(shuō)“l(fā)etmeringthatupforyou.”你可以回答“ok.goaheadandringitupforme.”(好,那就幫我結(jié)賬吧!)

  以上是留學(xué)生在美國(guó)生活購(gòu)物用語(yǔ)介紹,希望能對(duì)有意赴美國(guó)留學(xué)的學(xué)生有所幫助。由于國(guó)內(nèi)與國(guó)外文化與習(xí)慣不同,希望美國(guó)留學(xué)生們行前一定要詳細(xì)了解。

  澳際留學(xué)服務(wù)團(tuán)隊(duì)擁有國(guó)內(nèi)最為精英的咨詢顧問(wèn)。顧問(wèn)團(tuán)隊(duì)由海內(nèi)外頂尖名校碩士博士和金融咨詢實(shí)業(yè)界精英專家構(gòu)成;全部咨詢師畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外一流大學(xué)。我們主要服務(wù)于美國(guó)名?;蛘擢?jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)的客戶,我們服務(wù)于澳際六步曲(6大步驟,36個(gè)服務(wù)子項(xiàng)目)以及8大留學(xué)精英課程;強(qiáng)調(diào)重在參與精神、科學(xué)規(guī)劃和個(gè)人素質(zhì)綜合提高、專業(yè)選擇和海內(nèi)外求職指導(dǎo)。澳際采用互動(dòng)分享的Workshop,多對(duì)一的個(gè)性化輔導(dǎo),根據(jù)申請(qǐng)者個(gè)人特性和錄取委員會(huì)的思維邏輯進(jìn)行純英文創(chuàng)作,真正做到Be Yourself和Admission Officers Thinking的完美結(jié)合,獨(dú)創(chuàng)“頭腦風(fēng)暴”挖掘法,幫助申請(qǐng)人全面認(rèn)識(shí)自己。詳情了解澳際留學(xué)方案請(qǐng)點(diǎn)擊:m.innerlightcrystal.com

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537