關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

英國翻譯口譯專業(yè)TOP6院校推薦.

2017/07/29 18:00:56 編輯: 英國 瀏覽次數(shù):437 移動端

  在英國留學(xué)申請中,英國的翻譯口譯專業(yè)一直是人們爭相申請的熱門專業(yè),由于人才緊缺,其就業(yè)前景十分看好。且英國的翻譯口譯專業(yè)在全球的排名中也十分靠前。下面小編就為大家整理了英國留學(xué)翻譯口譯專業(yè)的TOP6院校,供大家參考。

  1、 巴斯大學(xué)(University of Bath)

  巴斯大學(xué)歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進(jìn)行觀摩,英國大學(xué)學(xué)校還會請來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。其實力這么強(qiáng),入學(xué)要求當(dāng)然也相當(dāng)高。

  開設(shè)專業(yè):

  MA in Translation and Professional Language Skills

  MA in Interpreting and Translating

  其中MA Interpreting & Translating 口譯與翻譯

  語言要求:雅思7.0(單項不低于6.5)或托福110(單項不低于24)

  學(xué) 費:13,900

  申 請 費:50英鎊

  2、 紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)

  紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級高級翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。學(xué)生可依專長和興趣選擇以下四種領(lǐng)域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者M(jìn)A Translation Studies翻譯學(xué)碩士。

  開設(shè)專業(yè):

  Translating Graduate Diploma

  Translating and Interpreting MA

  Interpreting MA

  Translating MA

  Translation Studies MA

  其中:MA in Interpreting翻譯

  MA Translating and Interpreting 同聲傳譯

  語言要求:

  一年制要求:IELTS 7.0(單項不低于6.5)

  兩年制要求:IELTS 7.5(單項不低于7)

  學(xué)  費:

  Stage 1 11,060

  Stage 2 12,165

  點評:該專業(yè)分為一年制和兩年制兩種類型,面試之后決定配一年制還是兩年制的。

  認(rèn)證:AIIC

  3、曼徹斯特大學(xué)(University of Manchester)

  是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國著名紅磚大學(xué)之一。曼大以教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)風(fēng)氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學(xué)和學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)思想,已形成傳統(tǒng)。大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校。

  MA Conference Interpreting 會議口譯

  MA Translation and Interpreting Studies

  其中:MA Conference Interpreting 會議口譯

  MA Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯

  入學(xué)條件:

  本科背景需要是英語、翻譯類專業(yè),申請者除了具備優(yōu)秀的英語水平,還必須掌握一門第二外語如阿拉伯語、法語、德語、西班牙語。

  語言要求:雅思 7.0(單項不低于7)或托福100(單項不低于25)

  除了筆試之外,還需要口譯測試,測試費用為50英鎊

  認(rèn)證:AIIC

  學(xué) 費:13,000

  獎學(xué)金:2,200

  4、利茲大學(xué)(University of Leeds)

  作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。學(xué)校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學(xué)生學(xué)習(xí)的知識對未來就業(yè)有所幫助。

  開設(shè)專業(yè):

  Applied Translation Studies MA

  Translation Studies and Interpreting MA

  Conference Interpreting and Translation Studies MA

  Interpreting: British Sign Language-English MA

  Screen Translation Studies MA

  Conference Interpreting Postgrad Dip

  其中MA Conference Interpreting and Translation Studies 會議口譯及翻譯研究

  方向1:申請者需具備兩種語言,如具備中文和法文,將其翻譯成英文。(中國學(xué)生不可選)

  方向2:申請者具備中譯英,英譯中的能力

  語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

  托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

  認(rèn)  證:AIIC

  面  試:

  第一輪:遞交申請資料時包括翻譯筆試題。

  第二輪,通過第一輪之后,進(jìn)行面試,可以選擇上?;騭kype面試,會問到未來發(fā)展規(guī)劃及社會熱點、時事政治問題。

  5、薩里大學(xué)(University of Surrey)

  大學(xué)的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來也有20多年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。從1985以來,翻譯中心給畢業(yè)生提供在英國以及世界各地提就業(yè)的機(jī)會。大學(xué)任教的老師經(jīng)驗豐富,不論從實踐還是到學(xué)術(shù),都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個在其他大學(xué)是不常見的。

  開設(shè)課程:

  Business Translation with Interpreting MA

  Translation MA

  Audiovisual Translation MA

  Specialist Translation and Translation Technology MA

  Monolingual Subtitling and Audio Description MA

  MA Public Service Interpreting New from 2009

  6、華威大學(xué)(University of Warwick)

  華威大學(xué)于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學(xué),名列英國十大著名學(xué)府,多年來華威大學(xué)在英國一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。國內(nèi)學(xué)生非常偏愛這所學(xué)校,而且很多專業(yè)確實實力超強(qiáng)。

  華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯語言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個科目中挑選兩門進(jìn)行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學(xué)作品以及宗教文化等等。

  開設(shè)專業(yè):

  MA/Diploma in Translation Studies

  MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer

  MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference

  7.University of Westminster威斯敏斯特大學(xué)

  地理位置:英格蘭倫敦市

  MA Interpreting 翻譯

  MA Translation and Interpreting同聲傳譯

  MA Bilingual Translation 視議

  認(rèn)  證:EMCI

  英國唯一的歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一是EMCI唯一指定的受訓(xùn)院校。

  中國外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學(xué)校。

  翻譯課程被全世界的翻譯公司所認(rèn)可。

  學(xué)生畢業(yè)之后,將獲得獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書(EMCI Certificate),證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作

  語言要求:雅思6.5 (寫作6.5,口語6.5)

  學(xué)  費:11395.00

  面  試:Skype或電話面試

  點  評:該專業(yè)有淘汰制度,每年期中考試之后,基本上只有50%左右的學(xué)生可以繼續(xù)剩下的學(xué)業(yè),而其他的學(xué)生因為成績不合格被轉(zhuǎn)學(xué)到其他的翻譯類專業(yè)。但是該院校獨一無二的EMCI認(rèn)證資格,每年都吸引大批優(yōu)秀的學(xué)生進(jìn)行申請,未來將成為優(yōu)秀的。

  8.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學(xué)

  全英排名:TOP42

  地理位置:蘇格蘭首府愛丁堡

  MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻譯與會議口譯

  MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中譯英及會議口譯

  語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

  托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

  學(xué) 費:11395.00

  9.University of Nottingham 諾丁漢大學(xué)

  全英排名:TOP20

  世界排名:TOP74

  地理位置:英格蘭諾丁漢郡

  MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同傳

  語言要求:IELTS:7.0 (單項不低于6.0)

  學(xué) 費:11,990

  關(guān)于英國留學(xué)翻譯口譯專業(yè)的院校介紹就到這里了,對翻譯口譯專業(yè)感興趣的同學(xué)可以了解一下,希望上述內(nèi)容可以幫助大家更好地選擇英國留學(xué)院校。如果你還想了解更多的英國留學(xué)問題,可以撥打400-601-0022電話進(jìn)行咨詢,也可以直接點擊頁面右側(cè)在線咨詢按鈕直接對話澳際顧問。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537