悉尼大學商學國貿(mào)雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> SAT閱讀長難句如何突破.
在SAT閱讀中,經(jīng)常會出現(xiàn)一些長難句。這些句子,每個單詞都認識,但是由于使用了倒裝、省略、從句等復雜結構,讀了2遍都找不到主謂賓,從而影響了閱讀速度,甚至影響了閱讀理解。
下面是澳際小編整理的一些SAT閱讀當中的長難句,并就語法現(xiàn)象、意群、翻譯等進行了講解:
真題部分
1. Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our daily discourse, and
the repositories of our values, but they have also embedded themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.
難句類型:倒裝+并列+復雜修飾
難詞注解:protagonist n.主角, 支持者
repository n.容器, 倉庫, 貯藏室, 智囊
fervent a.熱情的
語法分析:Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our
謂語 主語 賓語
daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded
并列賓語 并列賓語 主語 謂語
themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer
結果狀語從句
to, and more passionate about, them than about their own primary relationships:
witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans
謂語 賓語 賓語補足語 賓語
who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.
定語從句 賓語從句
意群訓練:Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.
參考譯文:名人不僅是新聞的主角、日常談論的話題、價值觀的源泉,而且他們把自己牢固樹立在我們意識當中,許多人承認,他們對名人更有興趣,更有激情,勝過關心自己的私人事務。舉個例子,狂熱的公眾對威爾士王妃戴安娜的私生活非常感興趣,還有粉絲告訴電視記者,戴安娜的婚禮當天是他們一生最幸福的一天。
2. “No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
難句類型:復雜修飾+修辭方法(明喻/simile)+幽默的語氣
難詞注解:seditious a.煽動性的
stunned a. 震驚的, 驚訝的
duffle bag帆布行李袋
Pontiac龐帝克,美國產(chǎn)轎車
fuming冒煙的
語法分析:“No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he slowed
謂語 主語
down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically
狀語 主語
Offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle bag and
插入語 謂語 賓語 賓補
getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
意群訓練:“No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he
slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle
bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
參考譯文:我爸爸減緩了車速,瞥見了士兵,又重新加足馬力,帶著一絲若無其事的煽動性語氣說:“不,我才不要和軍人共車呢!”。而我的愛國心卻受到了傷害,看著那個驚愕的“自由守護者”踢著他的帆布行李袋。隨著我們行星一樣的龐帝克車繼續(xù)行使在濃煙滾滾的軌道上,我也看著這個士兵的身影越來越小了。
雖然在下一次的SAT考試過程中,你很難碰到已經(jīng)讀過的長難句,但你遇到長難句的語法現(xiàn)象是有限的。我們只要把SAT真題里面的長難句搞懂,就可以搞懂這些語法現(xiàn)象。而且只要堅持把這些長難句讀懂,并可以背誦一部分,則可以取得SAT閱讀的進步。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。