您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 雙語閱讀:法國游客小氣傲慢全球最差.
調(diào)查:法國游客小氣傲慢全球最差
French tourists seen as world&aposs worst: survey
?
A foreign tourist smokes from a water pipe in a coffee shop in Cairo February 23, 2009.(Agencies)
?
French tourists are the worst in the world, coming across as bad at foreign languages, tight-fisted and arrogant, according to a survey of 4,500 hotel owners across the world.
?
They finish in last place in the survey carried out for internet travel agency Expedia by polling company TNS Infratest, which said French holidaymakers don&apost speak local languages and are seen as impolite.
?
"It&aposs mainly the fact that they speak little or no English when they&aposre abroad, and they don&apost speak much of the local language," Expedia Marketing Director Timothee de Roux told radio station France Info.
?
"The French don&apost go abroad very much. We&aposre lucky enough to have a country which is magnificent in terms of its landscape and culture," he said, adding that 90 per cent of French people did their traveling at home. "
?
So when they&aposre on holiday they can be a bit stressed, they&aposre not used to things, and this can lead them to be demanding in a way which could be seen as a certain arrogance."
?
French tourists are also accused of generally spending less than other nationalities when abroad.
?
De Roux said the French, not accustomed to leaving large tips at home where a service charge is automatically levied on restaurant bills, can seem "tight-fisted" compared with other nationalities.
?
The Japanese ranked top of the Best Tourist survey, with the British and the Germans judged the best of the Europeans.
?
But French tourists received some consolation for their poor performance, finishing third after the Italians and British for dress sense while on holiday.
?
Vocabulary:
?
levy: 征收,征稅
?
根據(jù)一項(xiàng)對(duì)全世界4500家旅館老板的調(diào)查,法國游客是世界上最糟糕的游客,他們外語講得差,既小氣又傲慢。
?
這項(xiàng)由市場調(diào)查公司TNS Infratest為在線旅行社Expedia所做的調(diào)查顯示,法國游客排在最后一名,他們不講本地語言,而且被認(rèn)為不禮貌。
?
“這主要是因?yàn)榉▏嗽趪鈳缀醪徽f英語,而且他們也不太會(huì)本地語言,” Expedia的營銷總監(jiān)蒂莫西?德?路克斯在接受法國電臺(tái)France Info采訪時(shí)說。
?
他說:“法國人不經(jīng)常出國。我們很幸運(yùn),他們的國家幅員遼闊、文化繁榮?!?他還說90%的法國人都選擇在國內(nèi)旅行。
?
“所以當(dāng)他們在外度假的時(shí)候,會(huì)感到有些壓抑,他們對(duì)周遭不大適應(yīng),這可能會(huì)讓他們行為苛刻,并可能被視為傲慢?!?/p>
?
法國游客還被認(rèn)為在國外總體上比其他國家的游客花錢更少。
?
德?路克斯說,法國人在國內(nèi)時(shí)不習(xí)慣給高額小費(fèi),因?yàn)樵诜▏?wù)費(fèi)會(huì)被自動(dòng)算在飯館的帳單上,所以和其他國家的游客相比,法國游客看起來更吝嗇。
?
在最佳游客調(diào)查中,日本人排在第一位,英國人和德國人被評(píng)為最好的歐洲游客。
?
盡管法國游客表現(xiàn)不佳,但是他們在度假期間穿著品位排行中名列第三,僅次于意大利和英國游客,這也算是一種安慰吧。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。