關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

雙語閱讀:法國游客小氣傲慢全球最差.

2017/08/07 06:05:39 編輯: 法國 瀏覽次數(shù):458 移動(dòng)端

  調(diào)查:法國游客小氣傲慢全球最差

  French tourists seen as world&aposs worst: survey

?

  A foreign tourist smokes from a water pipe in a coffee shop in Cairo February 23, 2009.(Agencies)

?

  French tourists are the worst in the world, coming across as bad at foreign languages, tight-fisted and arrogant, according to a survey of 4,500 hotel owners across the world.

?

  They finish in last place in the survey carried out for internet travel agency Expedia by polling company TNS Infratest, which said French holidaymakers don&apost speak local languages and are seen as impolite.

?

  "It&aposs mainly the fact that they speak little or no English when they&aposre abroad, and they don&apost speak much of the local language," Expedia Marketing Director Timothee de Roux told radio station France Info.

?

  "The French don&apost go abroad very much. We&aposre lucky enough to have a country which is magnificent in terms of its landscape and culture," he said, adding that 90 per cent of French people did their traveling at home. "

?

  So when they&aposre on holiday they can be a bit stressed, they&aposre not used to things, and this can lead them to be demanding in a way which could be seen as a certain arrogance."

?

  French tourists are also accused of generally spending less than other nationalities when abroad.

?

  De Roux said the French, not accustomed to leaving large tips at home where a service charge is automatically levied on restaurant bills, can seem "tight-fisted" compared with other nationalities.

?

  The Japanese ranked top of the Best Tourist survey, with the British and the Germans judged the best of the Europeans.

?

  But French tourists received some consolation for their poor performance, finishing third after the Italians and British for dress sense while on holiday.

?

  Vocabulary:

?

  levy: 征收,征稅

?

  根據(jù)一項(xiàng)對(duì)全世界4500家旅館老板的調(diào)查,法國游客是世界上最糟糕的游客,他們外語講得差,既小氣又傲慢。

?

  這項(xiàng)由市場調(diào)查公司TNS Infratest為在線旅行社Expedia所做的調(diào)查顯示,法國游客排在最后一名,他們不講本地語言,而且被認(rèn)為不禮貌。

?

  “這主要是因?yàn)榉▏嗽趪鈳缀醪徽f英語,而且他們也不太會(huì)本地語言,” Expedia的營銷總監(jiān)蒂莫西?德?路克斯在接受法國電臺(tái)France Info采訪時(shí)說。

?

  他說:“法國人不經(jīng)常出國。我們很幸運(yùn),他們的國家幅員遼闊、文化繁榮?!?他還說90%的法國人都選擇在國內(nèi)旅行。

?

  “所以當(dāng)他們在外度假的時(shí)候,會(huì)感到有些壓抑,他們對(duì)周遭不大適應(yīng),這可能會(huì)讓他們行為苛刻,并可能被視為傲慢?!?/p>

?

  法國游客還被認(rèn)為在國外總體上比其他國家的游客花錢更少。

?

  德?路克斯說,法國人在國內(nèi)時(shí)不習(xí)慣給高額小費(fèi),因?yàn)樵诜▏?wù)費(fèi)會(huì)被自動(dòng)算在飯館的帳單上,所以和其他國家的游客相比,法國游客看起來更吝嗇。

?

  在最佳游客調(diào)查中,日本人排在第一位,英國人和德國人被評(píng)為最好的歐洲游客。

?

  盡管法國游客表現(xiàn)不佳,但是他們在度假期間穿著品位排行中名列第三,僅次于意大利和英國游客,這也算是一種安慰吧。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537