關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

2017年最爛電影,梔子花開鮮肉云集也無力回天.

2017/08/13 19:27:03 編輯: 瀏覽次數(shù):157 移動(dòng)端

  2015年的電影市場(chǎng)上可謂是明爭(zhēng)暗斗、風(fēng)起云涌。很多電影中不乏明星大牌,甚至還有明星轉(zhuǎn)行當(dāng)導(dǎo)演、制片人,比如鄧超導(dǎo)演的《惡棍天使》,何炅老師的《梔子花開》等等。還有每年不可缺少的動(dòng)漫電影,比如《小王子》《名偵探柯南》等等。但是在這么多電影中,網(wǎng)友的評(píng)價(jià)卻是各不相同,今天小編就要為大家盤點(diǎn)2015年最爛電影。

  According to statistics from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, 686 films were released in theaters in the Chinese mainland in 2015, contributing to a box office revenue of more than 44 billion yuan ($6.74 billion). Eighty one films earned more than 100 million yuan in China. Of these, 47 were domestic films.

  根據(jù)廣電總局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,2015年共有686部電影在中國大陸影院上映,票房收入超過440億人民幣。81部電影收入超過1億,其中47部為本土電影。

  However, financial success doesn’t automatically mean a film is a good one. While earnings were high and there was a marked improvement in production quality overall, there were still many films that lt audiences disappointed. Here the Global Times takes a look at some of the best and most disappointing films of 2015 to help readers figure out what 2015 films are worth catching up on and which are to be avoided.

  但是票房上的成功不代表電影就是好電影。盡管票房高,整體生產(chǎn)質(zhì)量上也有很顯著地提高,但是仍舊有很多電影讓觀眾失望。環(huán)球時(shí)報(bào)回顧了2015年一些好電影和一些令人失望的電影,幫助讀者找到2015年值得看的電影和要忽略的電影。

  As everybody has his or her own individual tastes when it comes to movies, as such it’s often hard to draw a simple conclusion as to whether a film is bad or good. However, when it comes to films that came out in 2015, there dinitely were some that didn’t live up to audience expectations. Rerencing ratings from mtime.com and movie.douban.com, two of the most popular film review sites in China, we would like to take a look at the top five most disappointing films in China for 2015.

  盡管每個(gè)人都有自己對(duì)電影的獨(dú)特品味,判定電影的好壞通常很困難。但是,談及2015年的電影,絕對(duì)有一些無法達(dá)到觀眾的期待?;趍time.com和movie.douban.com,這兩個(gè)最受歡迎的中國影評(píng)網(wǎng)站的評(píng)分,我們來看一看2015年最令人失望的五部電影。

  Forever Young Forever Young was a romance story in a genre many green directors begin with. Relying on old clichés like lead character’s best friends die in a car accident and lacking a believable plot, the story ended up falling flat.

  梔子花開是一部愛情電影,很多新手導(dǎo)演都以這種題材開始。劇情老套,講述主角最好的朋友們死于車禍,缺乏可信的情節(jié),故事達(dá)不到預(yù)想效果。

  You Are My Sunshine You Are My Sunshine is another romance film featuring popular stars. It breaks from the structure of a film. It has a random jumpy plot. The directors and writers seem to assume that every one in the audience has already memorized the novel.

  何以笙簫默何以笙簫默是另一部由人氣偶像主演的電影。脫離了電影的框架,劇情隨意跳躍,似乎導(dǎo)演編劇都認(rèn)為所有觀眾都已經(jīng)了解小說的內(nèi)容。

  Hollywood AdventuresThe film turned out to be nothing but a collection of famous faces. It has a five-star hotel cast, but motel quality.

  橫沖直撞好萊塢這部電影除了匯集了名人,沒什么別的了。有著五星酒店般的明星陣容,但是汽車旅館的質(zhì)量。

  Lady of the Dynasty The two-hour story has no idea what its focus should be. Add to that the fact that lead actress Fan Bingbing ended up portraying a lifeless version of Yang.

  王朝的女人楊貴妃兩個(gè)小時(shí)的故事讓人找不到重點(diǎn)。主演范冰冰塑造了一個(gè)死氣沉沉的楊貴妃的形象。

  Bride Wars The story develops at a rapid pace without giving time for any emotional tension to build.

  新娘大作戰(zhàn)故事發(fā)展太快,沒有時(shí)間留給情感沖突的形成。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537