關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

常用見面用語你都造嗎?.

2017/08/13 19:53:32 編輯: 瀏覽次數(shù):257 移動端

  導(dǎo)讀:看了這么多年美劇,開口用英語打招呼,你是不是還是只會“How are you?”那你的美劇就白看了!今天的主題是常用見面用語。

  先來看一段美劇《絕望的主婦》中的片段熱熱身:

  背景簡介:神父 Sykes 來看Bree經(jīng)營的流浪漢餐廳如何。【B=Bree S= Sykes】

  B: Reverend Sykes. What a nice surprise!

  賽克斯神父,這真是個驚喜!

  S: That's quite a crowd out front. I practically had to fight my way in.

  門口人真多。我?guī)缀跏鞘箘艛D進來的。

  B: Well, ever since I took over the kitchen, we've been jam-packed. Thank you so much for suggesting I get involved. I have never felt more needed or important in my whole life.

  自從我接手廚房,我們這里變得非常擁擠。謝謝你讓我參與到這件事里來。我一生都沒有這么被需要過。

  S: The intention of charity is not to make us feel important.

  慈善的目的不是要讓我們感到自己很重要。

  B: Of course not. It's to help people. Feeling important is just a bonus. So what brings you by?

  當(dāng)然不是。慈善是為了幫助他人,感覺自己重要不過是個福利。什么風(fēng)把您吹來了?

  S: I was hoping you could tell me where a homeless person could get a hot meal.

  我希望你能告訴我流浪漢們哪里能吃到一頓熱飯。

  B: Well, right here. Of course.

  當(dāng)然是這里了。

  S: No, Bree. Ever since you've turned this soup kitchen into a bisque kitchen, the homeless don't feel comfortable here.

  不,布里。自從你把清湯廚房變成濃湯廚房之后,流浪漢覺得待這里不舒服。

  B: why? I was just trying to make this place special.

  為什么?我只是想讓這地方特別些。

  S: It was already special. It was home for them, until you took that away.

  這地方本來就很特別。這里本來是他們的家,直到被你奪走。

  在這個片段中,Bree 是在什么情況下用到 “What brings you by?” 的呢?起初見到賽克斯神父,他說的是“What a nice surprise!”見到您可真是個驚喜呀! 語氣中帶有奉承之意,因為是神父介紹他到這個慈善活動中來的,所以他要表現(xiàn)出自己的熱情和感激。但當(dāng)神父否定了他的“做慈善是為了讓自己感到重要”的觀點之后,他多少感到尷尬,心里對神父的態(tài)度也開始發(fā)生轉(zhuǎn)變,于是用“是什么風(fēng)把您吹來的?”這樣的話來為自己打圓場,同時打探神父來此的真實目的。這樣是不是更清楚地理解了這個短語的使用語境?

  根據(jù)2002年由麥格勞希爾出版的《美國英語習(xí)語與動詞短語詞典》的表述:

  What brings you here/by? 其實就是在問:What is your reason for being here? (A polite request for this information. More polite than "Why are you here?")

  再來看兩個例子:

  Tom: Hello, Mary. What brings you here?

  Mary: I was invited, just like you.

  Doctor: Well, John, what brings you here?

  John: I've had this cough for nearly a month, and I think it needs looking into.

  除了“what brings you here?”這個表達,我們還可以從美劇中發(fā)掘更多的地道打招呼的方式:

  1. How was your day? 你今天過得怎么樣?

  2. How are you doing? 你最近好嗎?

  3. How's everything going? 一切還好嗎?

  4. It's a beautiful day! 今天天氣真不錯!

  5. What's up? 還好嗎?

  6. Anything new? 有新消息嗎?

  7. Same as ever. 一如既往。

  8. Everything seems to be all right. 一切看起來都挺好。

  學(xué)完今天的內(nèi)容,以后打招呼的時候就可以根據(jù)情況靈活變通啦,不要永遠都是 “How are you?”“I'm fine, thank you and you?”啦!

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537