您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 《致命誘惑》經(jīng)典臺詞:公平.
《致命誘惑》講述的是:暢銷小說作家凱瑟琳·特拉梅爾(莎朗·斯通)似乎總是不甘寂寞,在倫敦沉寂了數(shù)年的她,又再一次站在了法律的邊緣。一切,從凱瑟琳乘坐的汽車上一位體育巨星的神秘死亡拉開序幕……下面讓我們來欣賞一下這部美國電影中的一些經(jīng)典臺詞吧。
Alex Forrest: Well, what am I supposed to do? You won&apost answer my calls, you change your number. I mean, I&aposm not gonna be ignored, Dan!
艾力克斯:那么,我該怎么做?你不會回復(fù)我的電話,你把你的號碼換了。我是說,我不想被忽視,丹!
Alex Forrest: I won&apost be ignored, Dan!
艾力克斯:我不想被忽視,丹!
Alex Forrest: Bring the dog, I love animals... I&aposm a great cook.
艾力克斯:把狗帶走,我愛動物...我是一個厲害的廚師。
Alex Forrest: We were attracted to each other at the party, that was obvious! You&aposre on your own for the night, that&aposs also obvious... we&aposre two adults.
艾力克斯:我們在聚會上相互吸引,那很明顯!那個晚上你在為你自己,那也很明顯...我們是兩個成年人。
Beth Gallagher: If you ever come near my family again, I&aposll kill you. Do you understand?
貝斯:要是你再次接近我的家人,我就會殺了你。你明白嗎?
Dan Gallagher: She keeps calling the apartment. When Beth answers the phone, she hangs up. I&aposm scared Jimmy, and I don&apost want to lose my family.
丹:她不停地打公寓的電話。當(dāng)貝斯接聽電話的時候,她掛斷了。我很害怕吉米,并且我不想失去我的家庭。
Alex Forrest: You play fair with me, I&aposll play fair with you.
艾力克斯:你對我很公平,我也會對你公平。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。