您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 如何從求職大軍中快速脫穎而出?.
每到畢業(yè)季,眾多畢業(yè)生都面臨一個(gè)頭疼的問題,即在眾多的求職者中如何脫穎而出?如何讓自己脫穎而出?其實(shí)學(xué)習(xí)成績好,社會實(shí)踐豐富,這些并不能確保你在求職過程中快速脫穎而出。求職最重要的,不僅要證明自己的優(yōu)秀,還要證明自己與未來雇主之間的聯(lián)系,自己能夠給雇主帶來什么價(jià)值。
Dear Annie: I&aposll be graduating from college at the end of May, and although I&aposve had interesting conversations with campus recruiters at a career fair and been interviewed afterwards by four of them, I haven&apost gotten a job offer yet. I know that each of the companies I&aposd like to work for is interviewing a lot of people, but I think my chances are pretty good, because I have a 3.8 GPA, have been a leader in campus activities (currently president of the Student Union and captain of the lacrosse team), and have done two solid internships, with excellent rerences.
親愛的安妮:五月底,我就要大學(xué)畢業(yè)了。雖然在一次校園招聘會上,我與一些招聘人員聊得很投機(jī),而且之后有四家公司對我進(jìn)行了面試,但至今也沒有收到任何工作邀請。我知道,我理想中的那些公司面試了許多人,但我認(rèn)為自己有很大的機(jī)會。因?yàn)槲业钠骄诌_(dá)到3.8,在校園活動中,我都是領(lǐng)導(dǎo)者(目前任學(xué)生會主席和曲棍球隊(duì)隊(duì)長),并且有兩次很棒的實(shí)習(xí),得到的評價(jià)非常出色。
Even so, my impression is that everybody else who gets to the interview stage -- my roommate, for example -- has a very similar resume. Do you have any advice on how to stand out? What do employers really want? --Pick Me
可即便如此,我總感覺,凡是能夠參加面試的人,比如我的室友,大家的簡歷都大同小異。我怎樣才能脫穎而出呢?雇主到底看重的是什么?您有什么建議嗎?——應(yīng)屆求職者
Dear P.M.: Great question, especially since most of the answers apply not just to new grads, but to anyone who&aposs looking for a job. First of all, although your 3.8 GPA is impressive, it isn&apost as important to employers as you might suppose. "One thing we look for is a strong work ethic," says Alexa Hamill, who is in charge of campus recruiting at PwC. The firm expects to hire more than 4,000 new grads full-time this year, along with about 3,500 interns.
親愛的P.M.:你提的問題很好,尤其是這些問題的答案不僅適用于應(yīng)屆畢業(yè)生求職,對所有求職者而言也非常有用。首先,3.8分的平均分確實(shí)很了不起,可這對于雇主而言,或許并沒有你想象中那么重要。普華永道會計(jì)事務(wù)所(PwC)負(fù)責(zé)校園招聘的亞力克莎?哈米爾說:“我們看重的是強(qiáng)烈的職業(yè)道德?!边@家公司今年計(jì)劃招聘4,000名應(yīng)屆畢業(yè)生,同時(shí)提供3,500個(gè)實(shí)習(xí)機(jī)會。
"Good grades do show you&aposve worked hard at your studies," says Hamill. "But we&aposre really looking for people who are well-rounded, and who have a passion that they have stuck with and developed that is outside of &aposbook learning.&apos"
哈米爾說:“好的成績確實(shí)能證明畢業(yè)生的學(xué)習(xí)非??炭嗯?。但我們希望招聘全面的員工,他們應(yīng)該在‘書本學(xué)習(xí)’之外,全面發(fā)展,并且始終熱情不減?!?/p>
Your extracurricular bona fides suggest you can check that box, but here&aposs an essential question: How well can you describe what you&aposve achieved, and how it might apply to the working world? "Year after year, one of the biggest difficulties I see in applicants is their communication skills," says Dylan Schweitzer, Northeast head of talent acquisition for Enterprise Rent-a-Car, which hires more than 8,500 new grads annually for its management training program.
你在課外活動中的優(yōu)異表現(xiàn),表明你符合上面的要求,但還有一個(gè)關(guān)鍵問題:你會如何描述自己的成就?這些成就又將如何應(yīng)用到工作當(dāng)中?企業(yè)租車公司(Enterprise Rent-a-Car)人才招聘東北地區(qū)負(fù)責(zé)人迪倫?施維澤說:“我發(fā)現(xiàn),每年的求職者所面臨的最大障礙就是他們的溝通技能?!逼髽I(yè)租車公司每年為管理培訓(xùn)項(xiàng)目招聘超過8,500名應(yīng)屆畢業(yè)生。
"Many people coming out of college have had great activities and internships, but often we find they&aposre unable to explain what they&aposve done," Schweitzer observes. "I&aposm looking for someone to say things in a positive way, who is excited about what they&aposve accomplished so far, and who sees the failures they&aposve had as learning experiences, as opposed to obstacles." Alexa Hamill agrees and adds, "This generation is used to communicating online but often not as fective in face-to-face situations like job interviews."
施維澤發(fā)現(xiàn):“許多大學(xué)畢業(yè)生在校園里參加過大量活動,也有很出色的實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。但我們發(fā)現(xiàn),他們通常都無法解釋自己做過的事情。我心目中的員工應(yīng)該有一種積極的表達(dá)方式,對于自己到目前為止取得的成就感到興奮,能將曾經(jīng)的失敗視為一種學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),而不是障礙?!眮喠松?哈米爾同意這種觀點(diǎn),并補(bǔ)充道:“這一代人都習(xí)慣了在線交流,一旦遇到求職面試這種面對面交流的場合,他們就會顯得無所適從?!?/p>
The solution to that problem, she says, is practice, and asking for feedback: "Rehearse what you&aposre going to say about your experiences with as many people as you can -- a friend, a parent, a professor. Try to practice with a wide variety of people, because you&aposll get different feedback from each one."
她說道,要想解決這個(gè)問題,唯有不斷練習(xí)和請求反饋?!氨M量多在其他人面前練習(xí)講述自己的經(jīng)歷,比如自己的朋友、父母、教授等等。嘗試在不同類型的人面前進(jìn)行練習(xí),因?yàn)檫@樣就可以得到不同的反饋?!?/p>
A few other suggestions on how to wow interviewers:
如何打動面試官?下面是其他幾條建議:
? Be persistent. "Job hunters who want an edge over other candidates today need to engage employers in multiple ways," Schweitzer says. "We&aposve had applicants meet us at a job fair, then connect with us on LinkedIn, call our offices, and send us emails." That may sound pesky, but Schweitzer says not: "The people who make a serious fort to get my attention show me they&aposrewilling to go the extra mile to accomplish tasks."
?堅(jiān)持不懈。施維澤說道:“求職者要想戰(zhàn)勝競爭對手,必須通過各種方式來吸引雇主。有的求職者在招聘會上見過我們之后,會在商務(wù)社交網(wǎng)站LinkedIn上聯(lián)系我們,打辦公室的電話,還會給我們發(fā)電子郵件?!边@聽起來雖然有些令人生厭,可施維澤卻認(rèn)為:“那些愿意通過各種努力來吸引我注意的人,讓我相信,他們也愿意為了完成任務(wù)而加倍努力。”
? Remember, it&aposs not all about you. Schweitzer says that, when an interviewer asks why you want to work for Acme Corp., "the proper response is, &aposI&aposm a hard-working person with experience in [fill in the blank], and here is what I want to contribute.&apos" Too often, he says, applicants&apos responses are "all about them, when it needs to be more about their connection to my organization. Tell us what you bring to the table, not just what you want."
?切記,不要只談自己。施維澤稱,當(dāng)面試官問為什么希望到Acme公司工作時(shí),“恰當(dāng)?shù)幕卮饝?yīng)該是:‘我工作非常努力,在 ()(自行填空) 方面擁有豐富經(jīng)驗(yàn),我能在這些方面給公司做出貢獻(xiàn)?!钡f,自己經(jīng)常遇到的情況是,求職者往往都“大談特談自己。實(shí)際上,求職者應(yīng)該更多談?wù)撍麄兣c公司之間的聯(lián)系。告訴我們你能給公司帶來什么,而不僅僅是你想要什么?!?/p>
? Research each employer thoroughly. Just taking a look at the company web site won&apost do it. "When I ask candidates what they know about us, it&aposs rare that someone tells me something that isn&apost on our web site," Schweitzer says. "A person who researches the company and mentions something else about us is someone who stands out, because he or she has done more than the typical applicant."
?全面調(diào)查每一位雇主。僅靠瀏覽公司的網(wǎng)站沒有什么用處。施維澤說:“每當(dāng)我問求職者對我們公司有什么了解時(shí),很少有人能說出一些沒在公司網(wǎng)站上出現(xiàn)的內(nèi)容。求職者如果對公司做過詳細(xì)調(diào)查,并能說出一些其他人不知道的事情,必然能脫穎而出,因?yàn)樗蛩绕渌舐氄咦隽烁喙φn?!?/p>
? Emphasize your leadership skills. "Not everyone we hire is a 4.0 student with a perfect resume," says Schweitzer. "The person who is willing to work hard and put in the extra fort is going to come out ahead. For example, a military veteran with a 3.0 GPA but who has experience leading others, and is used to hard work in extreme situations, is often a better candidate than a 4.0 student who is unable to demonstrate those qualities."
?重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)自己的領(lǐng)導(dǎo)能力。施維澤說:“我們聘用的員工,不全是平均成績4.0,履歷也都無可挑剔的優(yōu)秀學(xué)生。只有能吃苦耐勞和愿意額外付出努力的求職者才能獲得青睞。比如,一位退伍老兵平均成績只有3.0,但他有過領(lǐng)導(dǎo)其他人的經(jīng)歷,而且習(xí)慣了在極端狀況下努力工作。因此,相比那些無法證明自己具備這些能力的優(yōu)秀學(xué)生,這樣的老兵自然是我們更中意的人選?!?/p>
? Polish your online presence. When prospective employers Google you (and they will), you want them to be impressed by what they find. "A candidate&aposs online image is so much more important than it was in the past," notes Alexa Hamill.
?打磨自己的網(wǎng)絡(luò)形象。當(dāng)潛在雇主通過谷歌(Google)搜索你的時(shí)候(他們肯定會這么做),你肯定希望他們搜索到的結(jié)果能令他們心動。亞力克莎?哈米爾說:“求職者的網(wǎng)絡(luò)形象前所未有地重要。”
Creating the right persona in cyberspace these days goes way beyond just keeping your frat-party photos off Facebook. To help you do it right, PwC has put together a detailed (and free) online tutorial on building your personal brand, including a workbook that will walk you through it step by step.
如今,打造良好的網(wǎng)絡(luò)形象不僅僅是不在Facebook上發(fā)布學(xué)生聯(lián)誼會派對照片這么簡單。為了幫助求職者建立個(gè)人品牌,普華永道綜合了一套詳細(xì)的(免費(fèi)的)在線培訓(xùn)課程,其中包括一套工作手冊,可以為求職者提供逐項(xiàng)指導(dǎo)。
Incidentally, since you mention that you&aposve already had four interviews with recruiters, it might interest you to know that the average wait between interview and job offer is 24 business days, according to the National Association of Colleges and Employers. Companies in some industries take longer -- 30 days in engineering services, for instance, and 39 days in hospitality. Computer manufacturers are the quickest, taking just 16 days to ask when you can start.
順便說一下,既然你提到自己已經(jīng)進(jìn)行了四次面試,有一則消息或許會讓你感興趣。據(jù)美國學(xué)院與雇主聯(lián)合委員會(National Association of Colleges and Employers)披露,面試與工作邀請之間的平均等待時(shí)間約為24個(gè)工作日。而在個(gè)別行業(yè),等待時(shí)間則更長,比如工程服務(wù)行業(yè)為30天,酒店業(yè)則是39天。最快的是計(jì)算機(jī)制造業(yè),只要等16天,就會有人問你何時(shí)能上班?
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。