悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 商務英語中讓人尷尬的錯誤.
在商務英語口語中,有很多習以為常的用法實際上未必正確,只是由于經(jīng)常使用就所以為然了,如果在商務英語中經(jīng)常使用這些自以為正確的口語,可會大大降低你的信譽度哦,下面我們就來盤點一下商務英語中的常見錯誤吧!
密切注意這些單詞的拼寫和重音!"Personnel"是個名詞意思是公司的職員。例如"Our company has the best personnel in the industry."重音落在單詞的末尾。"Personal"是個形容詞意思是私人或是個人。"I&aposm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細,你就可能說成"personal meeting"而不是"personnel meeting."
Executive
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
Present? Presentate? Presentation?
當你作presentation時present信息。Present是個動詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務中推出新信息時使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認為"presentate"是 "presentation."的動詞形式。不要犯同樣的錯誤!
"I look forward to hearing from you."
這個短語通常用于商務信件中。但是學習英語者常寫成,"I look forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。
Headquarters and Information
許多的英語學習者把"headquarters"這個單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s"。Headquarters是個單數(shù)名詞意思是公司的總部:"I&aposm going to headquarters this weekend to meet with the CEO." Headquarters是個微妙的單詞因為它是以"s"結尾的。看起來象是個復數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
在另一方面,許多學習者在information后加上了"s"。大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個單詞變成復數(shù),例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復數(shù)名詞)。你只需要說,"I need some information."
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。