您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 七招教您假期綜合癥恢復(fù)狀態(tài).
Here’s how not to let it affect your fresh start at work:
以下幾種方法可以讓你在節(jié)后上班神清氣爽。
1. Don’t call in sick
節(jié)后第一天別請假
Unless you’re projectile vomiting every hour, the first day back at work is the worst day to call in sick. It will mark you out as a party-hard slacker, and nobody will believe your food poisoning excuse. So get out of bed and drag yourself into work.
除非你真的是每小時(shí)都在吐,否則節(jié)后第一天上班千萬別請假,這會(huì)讓人覺得你是個(gè)懶家伙,而且沒人會(huì)相信你食物中毒的請假理由!所以還是從床上爬起來乖乖去上班吧!
2. Pile on the make-up
上點(diǎn)兒妝
This goes for men too—take on any skin products you can find. Sunglasses inside will just look bizarre but a tastul about of blusher (men—don’t try this hungover for the first time. Get someone to help you) can hide the ravages of the night bore.
這個(gè)對男性也適用——盡可能找點(diǎn)兒護(hù)膚品,在室內(nèi)戴太陽鏡會(huì)很奇怪,但巧妙使用化妝刷能有效遮住前一晚狂歡后的疲態(tài)(不過男性們第一次用化妝刷別自己上陣,找個(gè)人幫幫你吧)。
3. Drink water
喝點(diǎn)兒水
Go to the shop, buy a bottle of water and do not leave until you’ve finished the bottle and bought a new one. Alcohol dehydrates your body so water is the best way to help you feel better.
去商店里買瓶水,而且不要等到水喝完了才想到去買新的。酒喝多了會(huì)讓身體缺水,所以喝水能讓你感覺好點(diǎn)兒。
4. Eat right
吃對食物
This hangover cure will make a big difference as will a thin vegetable broth, which should help your body stock up on vitamins and minerals.
吃點(diǎn)兒上湯時(shí)蔬是治療宿醉的一個(gè)好方法,它能幫身體儲(chǔ)藏維他命和礦物質(zhì)。
5. Sugar stops the shakes
糖能防止發(fā)抖
If you’re hangover’s extreme then you’ll need to wait a while bore eating anything sweet. But once your stomach is a bit calmer, sugary foods can help you feel less trembly. Chocolate is an obvious choice, or just put some extra sugar in your coffee.
如果你宿醉太厲害,那么你要等一會(huì)兒才能吃甜食。但當(dāng)你的胃不那么難受時(shí),甜的食物會(huì)讓你感覺不那么顫抖。巧克力是個(gè)很常見的選擇,或者可以在你的咖啡里多加點(diǎn)兒糖。
6. Wear layers
多穿點(diǎn)兒衣服
Your body temperature might change throughout the day, so bring plenty of clothing options to warm you up when you’re feeling shivery.
你的體溫會(huì)在一天里有些變化,所以多帶點(diǎn)兒衣服,當(dāng)你覺得冷的時(shí)候及時(shí)加上。
7. Stop drinking
停止喝酒
Whatever you do, don’t keep drinking to stave off a hangover with more drunkedness. Turning up drunk to work is even worse, and you’ll be uninhibited and unaware of all your faux pas. And if the office suggests an after-work drink, give it a miss tonight- one hungover day at work is bad enough.
無論做什么,別用喝酒來延緩宿醉的感覺,帶著醉意去上班更差勁,你可能會(huì)肆意做一些失禮的事情,而且自己還意識不到!如果辦公室的同事建議下班后喝一場,今晚就不要參加了——工作日宿醉一次就夠了!
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。