關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

想說“胖”不一定要直說.

2017/08/14 06:09:39 編輯: 瀏覽次數(shù):339 移動(dòng)端

  在英語中,關(guān)于“胖”,我們首先想到的就是fat。但fat在英語中是個(gè)強(qiáng)烈的貶義詞,所以在西方如果說某人fat,不僅是對(duì)別人的傷害與歧視,也是自身粗魯無教養(yǎng)的表現(xiàn)。

  那么英語中如何恰當(dāng)而又有禮貌地表達(dá) “胖”呢?下面是一些常見的委婉表達(dá)法。

  1. gain weight: 增加體重。例如:

  People who drink diet soft drinks don’t lose weight. They gain weight, a new study finds.

  2. super size person: 超大之人。例如:

  No more hamburgers, I don’t want to be a super size person.

  3. heavyset: 體格魁偉的。例如:

  He was tall and heavyset.

  4. nutritionally endowed: 營養(yǎng)豐富的。例如:

  Though garlic is a nutritionally endowed food, it is only consumed in small amounts.

  5. gravitationally challenged: 受地球引力挑戰(zhàn)的。例如:

  That girl is gravitationally challenged.

  6. well-built: 體格健美的,體型勻稱的。例如:

  That girl is well-built.

  7. stout 結(jié)實(shí)的,壯實(shí)的。例如:

  She is getting too stout for her dresses.

  8. big-boned: 骨骼粗大的。例如:

  I’m not fat, just big-boned.

  9. overweight: 超重的。例如:

  Overweight in a child should not be neglected.

  10. chubby: 胖乎乎的(多指小孩和女子)。 例如:

  The baby has a chubby face.

  11. buxom: 體態(tài)豐滿的。例如:

  A generation ago, fat babies were considered healthy and buxom actresses were popular, but society has come to worship thinness.

  同樣,“瘦”不能說skinny,它是“皮包骨”的意思。要形容一個(gè)人苗條應(yīng)該用slender,slim,或delicate?!皽p肥”則可以說lose pounds或lose weight。

  總之,“胖”和“瘦”是英美人敏感的話題, fat和skinny的使用要十分小心,注意回避。但是有一個(gè)例外就是phat(妙,好,酷),是fat 的異體詞,在口語中常常用于贊美美妙的東西,相當(dāng)于cool。例如:

  The car is really a phat.

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537