關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【新詞新意】災(zāi)后重建 post-disaster reconstruction.

2017/08/14 07:20:13 編輯: 瀏覽次數(shù):289 移動(dòng)端

  中國常駐聯(lián)合國代表李保東31日說,為進(jìn)一步幫助海地人民開展災(zāi)后重建工作,中國政府決定再向海地政府提供1000萬元人民幣(約合147萬美元)無償援助。美國國務(wù)卿希拉里在發(fā)言中說,美國將為海地提供11.5億美元資金,用于幫助海地政府加強(qiáng)農(nóng)業(yè)、能源、衛(wèi)生、安全和政府管理等方面的建設(shè)。

  請看相關(guān)報(bào)道:

  US Secretary of State Hillary Clinton urged the conference to look beyond financial assistance to Haiti. "We have to pledge to do better ourselves" at fective post-disaster reconstruction, she said, adding that the goal is now to empower the Haitian people.

  美國國務(wù)卿希拉里?克林頓督促大會(huì)不只從經(jīng)濟(jì)上支援海地。她說,在有效的災(zāi)后重建工作上“我們必須承諾自己做得更好”,她還指出現(xiàn)在的目標(biāo)是增加海地人民的自主權(quán)。

  在上面的報(bào)道中,post-disaster reconstruction就是“災(zāi)后重建”。Reconstruction的意思是“重建,改造,復(fù)原”。例如:The reconstruction of the Town Hall is scheduled to start next month.(市政廳的重建計(jì)劃于下月開始。)又如:postwar reconstruction(戰(zhàn)后重建)。

  在海地大地震發(fā)生后,許多國家派出了rescue team(救援小組),提供了包括rescue and medical equipment(救災(zāi)和醫(yī)療設(shè)備)、emergency personnel(緊急救援人員)在內(nèi)的humanitarian reli(人道主義援助)。在quake-stricken area(地震災(zāi)區(qū))搭建了makeshift hospital(臨時(shí)醫(yī)院)和makeshift shelter(簡易過渡房)幫助受災(zāi)人民度過難關(guān)。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537