您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【雙語閱讀】禮儀課大興其道 政府人員學(xué)習(xí)忙.
瑞雅禮儀學(xué)院課程是應(yīng)商務(wù)部的需要開設(shè)的,課程中講授有關(guān)西式著裝及用餐的問題:系黑領(lǐng)帶有何含義?在雞尾酒會中怎樣著裝才得體?女性如何通過著裝來凸顯身材?化哪種妝才合適?特別受到在國有企業(yè)工作的女性的青睞。
About 20 women signed up for a half-day course offered by Rebecca Li of the etiquette school Institute Sarita. For three hours, Ms. Li reviewed elements of dressing and dining, western-style: What does it mean to wear black tie? What&aposs appropriate for a cocktail party? How can a woman dress to flatter her body type? How much makeup should she wear?
大約20名商務(wù)部女性職員參加了由瑞雅禮儀學(xué)院(Institute Sarita)的Rebecca Li講授的半日課程。她在三小時的課程中講授了有關(guān)西式著裝及用餐的問題:系黑領(lǐng)帶有何含義?在雞尾酒會中怎樣著裝才得體?女性如何通過著裝來凸顯身材?化哪種妝才合適?
The ministry requested the seminar, says Institute Sarita founder Sara Jane Ho, who offered the class free of charge. Ms. Li, who ran the seminar, says that the women also had questions about how to keep fit and what kind of face cream to wear under makeup. &aposThey were quite touched when I told them their job is very important&apos because the rest of the world will learn about China and its government through them, she said.
瑞雅禮儀學(xué)院的創(chuàng)始人何佩嶸(Sara Jane Ho)說,該課程是應(yīng)商務(wù)部的需要開設(shè)的,是免費提供的。課程講師Rebecca Li說,這些女性還詢問了如何保持身材、在化妝前使用何種面霜之類的問題。她說,“當(dāng)我說她們的工作很重要”,因為全世界都會通過她們來了解中國及中國政府時,“她們很受觸動”。
China, meet the world. World, China is enchantee to make your acquaintance.
中國,跟世界問個好。世界,中國很高興認(rèn)識你。
It&aposs not just government bureaucrats who are seeking out polish from the new school, which in fect combines elements of a finishing school with business manners for women.
到這所新學(xué)校來提升修養(yǎng)的不僅僅是政府工作人員,因為這所學(xué)校也將女性商業(yè)禮儀融入了其精修課程中。
Women who work at the country&aposs state-owned enterprises are the &aposkeenest students&apos of the school, which officially opened its doors in March, says Ms. Ho. Because SOE employees are often invited to Washington, D.C., &aposthey really understand the importance&apos of manners training, both from a political and a business standpoint, she says.
學(xué)校于三月份正式營業(yè),何佩嶸說,在國有企業(yè)工作的女性是“最有學(xué)習(xí)熱情的學(xué)員”。因為國企工作人員常常受邀到華盛頓去,所以不管從政治角度還是商業(yè)角度,“她們都真的了解禮儀訓(xùn)練有多重要”。
Institute Sarita is not the first to bring western-style etiquette to China. Bore Beijing&aposs 2008 Olympics, the government launched a campaign to &aposcivilize&apos its citizens, handing out leaflets to warn against spitting in public, jumping to the front of lines, and asking foreigners how much money they make. Knigge Akademie, a German company, opened in Beijing in March 2011, offering business etiquette courses on western dress and dining, as well as body language and rules of electronic communication. And vocational schools, including Shanghai Jiao Tong University and Wuhan Textile University, advertise courses in business etiquette.
瑞雅禮儀并不是將西方禮儀帶入中國的先行者。在2008年奧運會前,中國政府發(fā)起了市民 “講文明”運動,發(fā)放傳單讓民眾不要隨地吐痰、插隊或是向外國友人問詢收入水準(zhǔn)。德國克尼格禮儀學(xué)院(Knigge Akademie)于2011年3月11日在北京設(shè)立了分支機構(gòu),開設(shè)西式著裝、用餐、肢體語言、電子通信方面的商務(wù)禮儀課程。一些職業(yè)培訓(xùn)機構(gòu),包括上海交通大學(xué)(Shanghai Jiao Tong University)和武漢紡織大學(xué)(Wuhan Textile University)的培訓(xùn)機構(gòu),都打出了商務(wù)禮儀課程的廣告。
But other companies that have attempted to make a go of teaching etiquette, such as Beijing&aposs Etiquette Society, opened its doors in 2008 and closed again in 2011. &aposI don&apost think we thought through the concept,&apos says Etiquette Society founder Freddie Cull. He adds that at the time, there didn&apost seem to be enough of a market for the school.
不過,也有一些試圖教授禮儀規(guī)范的公司發(fā)展得并不好,如北京英樂會禮儀咨詢公司(Etiquette Society),在2008年成立,2011年關(guān)閉。英樂會禮儀咨詢公司的創(chuàng)始人安睿(Freddie Cull)說:“我覺得我們當(dāng)時沒有把這個概念想透徹。”他還說在當(dāng)時,這個學(xué)校的市場似乎并不廣闊。
Ms. Ho, raised in Hong Kong but educated in the U.S, spent some time working in banking on Wall Street. Every time the 27-year-old Harvard Business School graduate heard about Chinese nationals misbehaving abroad, &aposit would affect me on a very personal level,&apos she said. &aposI took it personally.&apos She knows that when she travels, she&aposs really representing China, &aposand I think everyone has a responsibility to represent their country.&apos
27歲的何佩嶸在香港出生,在美國接受教育,畢業(yè)于哈佛商學(xué)院(Harvard Business School),并曾在華爾街的銀行界工作。她說,每次聽到有關(guān)國人在海外失儀的消息時,“都會讓我覺得很不舒服,對此我很介意”。她認(rèn)為,當(dāng)她在國外出行時代表的就是中國的形象,“而且我認(rèn)為每個人對自己祖國的形象都負有責(zé)任”。
Ms. Ho&aposs high-end school charges 100,000 yuan for a 12-day course in being a hostess and 80,000 yuan for a 10-day &aposdebutante&apos course.
在何佩嶸這所高端禮儀學(xué)校里,為期12天的女主人禮儀課程收費10萬元,為期10天的入門禮儀課程收費八萬元。
Much of the training takes place in her offices in the Park Hyatt Residences. Surrounded by French-made furniture and Raynaud porcelain tea sets, Ms. Ho serves Earl Grey tea and miniature lemon tarts prepared by her ch, who had formerly worked at the French embassy. Women taking her course face a series of challenges: how to handle the dripping cheese of a fondue course, what kinds of topics work for small talk around the table, where to stand on the escalator, how to pronounce Louis Vuitton. She offers a lesson on the history of cutlery and another on gifts and flowers. Each day, they have to set a table based on the items served in a three to five-course lunch prepared by the ch.
很多培訓(xùn)課程的上課地點就是她位于柏悅居(Park Hyatt Residences)的那些辦公室。辦公室里布置著法式家具,用的是法國的萊諾(Raynaud)瓷茶具,何佩嶸會給學(xué)員奉上伯爵茶和曾任法國大使館廚師的大廚烹制的迷你檸檬撻。學(xué)員們在課上面臨著一系列的挑戰(zhàn):如何處理從乳酪火鍋中滴下的乳酪?在餐桌上什么話題適合閑談?在自動扶梯上應(yīng)站在哪個位置?Louis Vuitton如何發(fā)音?她本人講授一門餐具史課程以及一門有關(guān)禮物與鮮花的課程。每一天,學(xué)員都要根據(jù)大廚準(zhǔn)備的午餐(三至五道菜)菜品來擺放餐具。
The goal, says Ms. Ho, is that her students will go on to influence the people around them. &aposIt&aposs the ripple fect. It&aposs not just China that needs etiquette,&apos she says. &aposIt&aposs the whole world.&apos
何佩嶸說,課程的目標(biāo)就是讓學(xué)生可以在今后影響身邊的人。她說:“這就是連鎖效應(yīng)。需要禮儀的不僅是中國,全世界都需要?!?/p>
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。