關閉

澳際學費在線支付平臺

英國人平時都是怎么說話的?對!.

2017/08/13 17:25:45 編輯: 英國 瀏覽次數(shù):491 移動端

  小伙伴們剛到英國的時候可能會各種不習慣,尤其是語言交流方面,你會發(fā)現(xiàn)之前學的英語似乎派不上什么用場,因為英國人說話完全不按套路來,這可能是跟英國人平時喜歡說俚語有關。那么問題來了英國人平時都喜歡說哪些俚語?

  Alright?

  英國人真的非常非常喜歡說‘Alright?’,適合任何場合。這個詞并不是問你“是不是還好?”,其實對于英國人來說,‘Alright?’就是用來打招呼的,相當于‘How are you?’

  Gutted

  這個詞相當于devastated,如果一個人考試沒過,或是跟男/女票分手了,又或是經(jīng)歷了其他慘案,可能會用到這個詞‘Gutted’,比如‘I'm gutted that I didn't get a higher mark on that chemistry exam.’

  Knackered

  留學剛開始,或者是和小伙伴們徹夜通宵,趴體之后,會經(jīng)常聽見這個詞,表示‘exhausted or worn out’筋疲力盡

  Nice One

  常用短語‘nice one’可以用于諷刺,也可以用于發(fā)自肺腑的zan賞 。諷刺:某人搞砸了什么事兒,‘nice one’就相當于有一點諷刺意味的‘good job’(正確說法應該是well done)

  Cheeky

  Cheeky表示冒失無禮的,語氣上可以是那種很嚴肅的,也可以是那種英式幽默,表示頑皮的。通常用在句子當中,比如‘Oh, you're being cheeky today, aren't you?’

  Taking the Piss

  Taking the Piss=吐槽,你可以吐槽你的朋友重色輕友,電視節(jié)目很爛,或者教授的課枯燥乏味。比如,‘Those guys were taking the piss out of our professor X last night. ’(說這話的時候,先看下四周有沒有教授出沒)

  Skive Off

  偷個小懶,比如某人想睡個懶覺,不想去上課/上班,就會說‘I'm going to try to skive off work/classtoday and sleep instead.’

  Cock Up

  表示犯錯,而且這個錯誤比較嚴重。比如:‘She cocked up her job interview when she mentioned that she made up most of her CV.’

  Sod

  這個詞也經(jīng)常聽到,sod off=get lost=滾開,還有sod it,一句不是太狠的臟話,可以理解成F**K it‘去他的,不管了’的意思。

  Knock Up

  這個短語在很多國家意思都不太一樣,在英國,就是把某人叫醒的意思,相當于wake up,比如‘I'm going to go knock up my girlfriend’

  Gormless

  這個詞用來表示某人有些呆呆傻傻的,比如‘That guy in our literature tutorial is completely gormless.’

  The Full Monty

  源于一部英劇The Full Monty《一路到底:脫衣舞男》(好像很好看的樣子),如果you're going ‘the full Monty,’就表示你要把事情做完

  Lose the Plot

  表示某人瘋了或是神志不清,也可以表示某個人已經(jīng)開始變老,比如‘My grandfather is starting to lose the plot. He keeps calling me bymy mum's name.’

  Can't Be Arsed

  如果一個人‘can't be arsed’,表示不想花時間、精力去做某事兒。比如‘I can'tbe arsed to go to that lecture today.’

  Cheers

  就是‘thank you’,英國人更喜歡用cheers來表示感謝

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537