China's latest cyberwar: the battle for New Year train tickets
As hundreds of millions in China flock home to celebrate the Year of the Sheep, the world's biggest human migration places extraordinary pressure on roads and railways -- but technology is offering new ways to find a route home.
由于數(shù)億的中國(guó)人成群結(jié)隊(duì)的趕回家慶祝新年,世界上最大的人流移動(dòng)對(duì)中國(guó)的馬路和鐵路線(xiàn)施加了無(wú)法想象的絕大壓力——但是科技為他們的回家之路提供了一種新的方式。
Chinese tradition requires people to gather at their family home bore the Lunar New Year begins -- on February 19 this year -- with authorities expecting more than 2.8 billion trips to be taken over the festive period.
中國(guó)傳統(tǒng)要求人們?cè)谵r(nóng)歷新年的到來(lái)前與家人團(tuán)聚在一起---今年是在二月十九日這天---政府預(yù)計(jì)在節(jié)日期間將有超過(guò)28億次的客流量。
Rail is one of the favoured ways to travel and while historically there have been endless queues at the ticket windows, China's official train booking website 12306.cn is helping to relieve congestion in stations and kiosks.
鐵路是最受歡迎的回家方式之一并且以往在售票窗口處排著無(wú)盡的隊(duì)伍等著買(mǎi)票,現(xiàn)在中國(guó)官方的訂票網(wǎng)站12306.cn正在幫助火車(chē)站和售票亭緩解擁擠的情況。
But with such huge demand users say it can be still be an exercise in hair-tearing frustration. Posters on social media say the booking website is "more difficult to access than the Diaoyu Islands" -- the uninhabited East China Sea archipelago disputed between Beijing and Tokyo, which calls them the Senkakus.
但是有著如此巨量的買(mǎi)票要求,用戶(hù)們說(shuō)在網(wǎng)上買(mǎi)票仍然是一種不斷撕扯頭發(fā)的挫折。社交媒體上的帖子都說(shuō)上這個(gè)訂票網(wǎng)站"比登上釣魚(yú)島還難"——一個(gè)與日本有爭(zhēng)議的在東海無(wú)人居住的群島,日本稱(chēng)之為尖閣列島。
There are, however, new tactics in the battle.
然而,在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)之中有新的策略。
Kelly Gan, a 27-year-old accountant, explained: "I was using a program that rreshes the page every five seconds to grab a spot as soon as it was available on 12306.cn. I basically did it all day long, from when I woke up until I slept."
甘凱麗,一名27歲的會(huì)記,解釋道:"我在用一種軟件,每五秒就可以刷新一次頁(yè)面,只要等到12306網(wǎng)上刷出余票就能搶到。我現(xiàn)在基本上從起床到晚上睡覺(jué)一整天都在做這個(gè)(刷票)。"
Passengers wait to board a train at Beijing West Railway Station (AFP Photo/Greg Baker)
乘客們?cè)诒本┪髡镜却擒?chē)。
She finally managed to get her ticket from Shanghai to Chengdu, a journey of more than 2,600 kilometres (1,600 miles) and 39 hours. It cost her 450 yuan ($72) for a "hard sleeper" -- a bed and mattress that are a far more comfortable option than the firm bench most passengers will have to endure.
她終于成功買(mǎi)到一張從上海到成都的票,一段超過(guò)2600公里(1600英里)需要39個(gè)小時(shí)的路程。她花了450元(72美元)買(mǎi)了一張"硬臥"——一張有床墊的小床,比大多數(shù)乘客不得不忍受的硬板凳舒服得多。
- 1,000 tickets a second -
-一秒鐘賣(mài)了1000張票-
Chinese train tickets can only be bought a maximum of 60 days bore departure, triggering a scramble.
中國(guó)的火車(chē)票最久只能在出發(fā)前的60天起買(mǎi)到,引發(fā)了爭(zhēng)搶的混亂。
All tickets are sold in the first few minutes after they become available, and purchases for this year's festivities peaked on December 19, with 12306.cn at one point selling 1,032 tickets every second.
所有的票在開(kāi)始售賣(mài)的前幾分鐘內(nèi)就一搶而光,并且今年春節(jié)高峰時(shí)段,2月19日的票在12306網(wǎng)站上那一時(shí)刻每秒賣(mài)出了1032張票。
The next best opportunity to buy is 15 days bore departure, the last date that people can secure a full rund for tickets if they are unable to use them.
另一個(gè)買(mǎi)票的最好時(shí)機(jī)是出發(fā)日期的15天以前,是人們?nèi)绻麤](méi)法用票時(shí)能保證全額退款的最后一天。
Rail is one of the favoured ways to travel in China (AFP Photo/Greg Baker)
鐵路是在中國(guó)旅行最被青睞的方式之一
Vast numbers of people initially buy tickets that are not exactly what they want, in order to have some way to get home, and then seek better alternatives.
大多數(shù)人最初買(mǎi)的票都是他們最想要的,為了保證至少能回到家,然后再找更好的票。
At Shanghai railway station, more than 7,000 tickets were being returned each day, reports said in late January.
在上?;疖?chē)站,每天有超過(guò)7000張退票,據(jù)一月底的報(bào)道說(shuō)。
The program Gan used to secure a returned ticket was an open-source one made available for free by a lone independent developer, but major Chinese internet firms have also waded into the fray.
甘女士使用的能保證有一張退票的軟件是一個(gè)獨(dú)立開(kāi)放人員制作的開(kāi)源的免費(fèi)的軟件,但是中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)公司也開(kāi)始猛烈的加入戰(zhàn)局之中。
Chinese search giant Baidu developed software to speed up the booking process and avoid losing a ticket between booking and payment, one of the most frustrating user experiences.
中國(guó)的搜索引擎巨頭百度開(kāi)發(fā)了一個(gè)能加快訂票過(guò)程并且能避免在訂票和付款之間讓票被搶掉得軟件,后者是最讓用戶(hù)們沮喪的體驗(yàn)之一。
The company says 18 million people have installed it, and bought 28 million tickets between them.
百度公司說(shuō)有一千八百萬(wàn)人已經(jīng)安裝了這個(gè)軟件,并且通過(guò)它買(mǎi)了二千八百萬(wàn)張票了。
Web browser LieBao offers a pre-booking function, allowing users to select a ticket borehand and sending an automatic request as soon as booking officially opens.
獵豹網(wǎng)頁(yè)瀏覽器提供了一個(gè)提前訂票的功能,能容用戶(hù)們提前選好要買(mǎi)的票,在官方正式開(kāi)始售賣(mài)后第一時(shí)間自動(dòng)提交購(gòu)票需求。
- Digital divide -
-數(shù)碼鴻溝-
Equality of the people may be a founding principle of communism, but it does not exist in the rat race of Lunar New Year ticket purchases.
共產(chǎn)主義的基本原則就是人人平等,但是在春節(jié)買(mǎi)票的激烈競(jìng)爭(zhēng)中它(平等性)并不存在。
Instead runners come in two divisions: the Internet users who have ways to handle the booking rush, and the technologically illiterate, often poor migrant workers.
然而購(gòu)票者分為了兩類(lèi):有辦法解決訂票高峰的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù),和技術(shù)文盲,常常是窮困的農(nóng)民工。
A maid in Beijing, Guo Dengxiu is one of the hundreds of millions of migrant workers who have lt the countryside during China's economic rise to seek work in the cities.
北京的一名保姆,郭燈秀,就是數(shù)億流動(dòng)的農(nóng)民工之一,她在中國(guó)經(jīng)濟(jì)崛起時(shí)離開(kāi)了家鄉(xiāng)到城市來(lái)尋求工作。
But she does not know how to use online tools, and failed to secure the ticket to return to her home in the Anhui province, 1,000 kilometres south of the capital.
但是她不知道怎么上網(wǎng),沒(méi)能買(mǎi)到一張回到她的家鄉(xiāng)安徽的火車(chē)票,在北京南邊1000公里。
"My son bought me a standing ticket. If I do not find anything else, I'll do the 15-hour trip without a seat or on a folding stool," she told AFP. "I have to be home for the New Year!"
"我的兒子給我買(mǎi)了一張站票。如果我還是找不到其他回去的方法,我就沒(méi)有位置,得在一張折疊凳上度過(guò)15個(gè)小時(shí)的旅途,"她告訴法新社,"我新年必須回家!"
美國(guó)網(wǎng)民評(píng)論翻譯:
W
The media here only knows how to pick on China to make China look bad. People here can hardly imagine the scale of this human migration. If this is in the US, I not sure if the American system would work or handle the situation any better. China is working here to improve its system. I am sure next year will be better than this year. By the way, the ObamaCare online register system was down and had so much trouble at the beginning and the number of people online was much much smaller than the one in China. American health system website and Sony Studio website were hacked. So American computer system sucks and unstable. I try to book my airline ticket from Air Canada website and was no better than what people experienced on China's railway website. How come I have not hear complain or picked on by the media?
這里的媒體只知道怎么給中國(guó)挑刺兒讓中國(guó)難看。這里的人們很難想象春運(yùn)人流的規(guī)模。如果在美國(guó),我不認(rèn)為美國(guó)的系統(tǒng)能更好地解決這個(gè)狀況。中國(guó)正在努力地改進(jìn)它的系統(tǒng)。我相信明年會(huì)比今年更好。另外,美國(guó)的"奧巴馬醫(yī)療"在線(xiàn)注冊(cè)系統(tǒng)崩潰了,并且在剛開(kāi)始的時(shí)候也有一堆的問(wèn)題,它的在線(xiàn)人數(shù)比中國(guó)地這個(gè)要少得多的多。美國(guó)的醫(yī)療系統(tǒng)網(wǎng)站和索尼工作室網(wǎng)站被黑了。所以美國(guó)的電腦系統(tǒng)不穩(wěn)定而且弱的一比。我試著在加拿大航空公司網(wǎng)站訂飛機(jī)票,發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)都不比中國(guó)鐵路局人們體驗(yàn)的強(qiáng)。為什么我從沒(méi)有在這里的媒體上聽(tīng)到挑他們的刺兒抱怨他們的呢?
Pedo Rabbi Loves Sucking Boys And Girls
China needs to somehow stagger the holidays! The system obviously can't handle a migration of a billion people in 1-2 week's time. It would be economically unviable if China is simply to just increase the number of trains.
中國(guó)需要用某種方法錯(cuò)開(kāi)節(jié)假日!這個(gè)系統(tǒng)當(dāng)然不能解決十億人在一兩周時(shí)間內(nèi)遷移的問(wèn)題。如果中國(guó)只是簡(jiǎn)單地增加火車(chē)上的數(shù)量,在經(jīng)濟(jì)上也不允許的。
Barack Hussein Obama Is A Jack Off
I think the system is quite ficient in China and their trains run great. Obviously the US does not have a good rail system because everyone has cars so none gets developed. But in China their leadership has done a great job of bringing in the foreign companies to build China's rail system and provide transportation for so many peasant farmers and laborers. You have to remember that the average salary in China is $6,500 per year so most people cannot afford cars so they have put a good rail system in place. And great job to the German companies that designed China's systems.
我覺(jué)得中國(guó)這個(gè)購(gòu)票系統(tǒng)很有效并且他們的火車(chē)也很棒的運(yùn)轉(zhuǎn)著。很明顯美國(guó)沒(méi)有一個(gè)好的鐵路系統(tǒng)因?yàn)槊總€(gè)人都有車(chē),所以鐵路都沒(méi)有得到發(fā)展。但中國(guó)地領(lǐng)導(dǎo)人很明智地引進(jìn)外國(guó)公司打造鐵路系統(tǒng),并且為那么多鄉(xiāng)下的農(nóng)民和工人提供交通運(yùn)輸。你必須記著中國(guó)每年的平均工資才6500美元,所以大多數(shù)人都買(mǎi)不起車(chē),只能用好的鐵路來(lái)解決交通。為中國(guó)設(shè)計(jì)鐵路系統(tǒng)的德國(guó)公司棒棒的。
Commenter
The rise from a 3rd World nation to the largest economic power on earth has had its glitches, but the fact that China can move one billion people across a country larger than the US is still amazing.
從第三世界國(guó)家一躍到地球上最大的經(jīng)濟(jì)體,是會(huì)有一些小問(wèn)題,但中國(guó)能讓十億人穿越一個(gè)比美國(guó)還大的國(guó)家的事實(shí)還是相當(dāng)驚人的。
ghytre
i think western media needs to focus more on their own domestic internal problems, which are rampant and causing mass gun murders everywhere in the country...
我認(rèn)為西方媒體需要更多地關(guān)注他們自己本國(guó)的內(nèi)在問(wèn)題,那些猖獗的,造成國(guó)內(nèi)大量槍殺案的問(wèn)題…
starting with the USA.
從美國(guó)開(kāi)始。
F8HRrz8B
AFP tries so hard to demonise China, this time using 'war' and 'China' in the same sentence.
法新社真是極力妖魔化中國(guó),這次在同個(gè)句子中同時(shí)用"戰(zhàn)爭(zhēng)"和"中國(guó)"這樣的詞。
Snafu B
Why are these communists celebrating a superstitious foolish holiday instead of saving up for the May Day parade? These Chinese have grown fat and soft, they should undergo a long march to rorm their thoughts. Ungratul capitalists playing at bourgeois swine...
為什么這些GCD人要為了一個(gè)迷信愚蠢的節(jié)日慶祝而不為五一的閱兵游行存錢(qián)?這些中國(guó)人現(xiàn)在長(zhǎng)得又肥又軟,他們應(yīng)該經(jīng)歷一次長(zhǎng)征去改革他們的想法。忘恩負(fù)義的資本家在完弄資產(chǎn)階級(jí)的豬…
Karma
Chinese tradition requires people to gather at their family home bore the Lunar New Year begins -- on February 19 this year -- with authorities expecting more than 2.8 billion trips to be taken over the festive period. This is got to be a mistake, 2.8 Billion trips???? Total Population is 1.3 Billion.
中國(guó)傳統(tǒng)要求人們?cè)谵r(nóng)歷新年的到來(lái)前與家人團(tuán)聚在一起---今年是在二月十九日這天---政府預(yù)計(jì)在節(jié)日期間將有超過(guò)28億次的客流量。
這個(gè)絕對(duì)有問(wèn)題,28億次客流量???他們一共的人口才是13億人。
JamesFickleMan The Filipino Clown
USA next cyber war, the battle for thanksgiving flight tickets! What a stupid article in China bashing!
美國(guó)的下一個(gè)網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn),感恩節(jié)機(jī)票的爭(zhēng)斗!多么愚蠢的一篇攻擊中國(guó)的文章!
Sinoman
Can you imagine the migration for the Spring Festival, at which the amount people of 2.8 billion are traveling in just a 2 week period in China? It is like the entire population from 5 to 75 year old in the US to travel around of average 400 miles 10 times in 2 weeks.
你能想象中國(guó)春節(jié)期間,有28億的客流在兩周的時(shí)間內(nèi)遷移么?就好比全美國(guó)5到75歲的人兩周之間內(nèi)在美國(guó)跨越十次平均400英里的路程。
DEFAULT_USERNAME
Commenter
China huge population is what gives it the labor force to produce cheap labor but also what will keep it from becoming a truly prosperous nation.
中國(guó)巨大的人口使得它能提供廉價(jià)的勞動(dòng)力但是同時(shí)也阻礙它成為真正繁榮的國(guó)家。
Sulu
Snowden exposed NSA broke into China's Hawei, Hsinghaw University and military complex. But American lawmakers - soulless lawyers must make accusations. Just like they put the blame on MH17 on first days and later retracted that, as Kerry said, it was based on American's Social Media - the most widely recgonized global liars or lying news media
斯諾登爆料NSA曾經(jīng)侵入過(guò)中國(guó)的"哈為"(譯者注:猜測(cè)應(yīng)該是"華為"),Hsinghaw大學(xué)(譯者注:猜測(cè)應(yīng)該是"清華大學(xué)"正確拼寫(xiě)應(yīng)是"Tsinghua")和軍事設(shè)施。但是美國(guó)的立法者—卑鄙的律師們必須提出控告。就像他們一開(kāi)始把責(zé)任推到MH17身上后來(lái)又撤回了,像克里說(shuō)的,這是基于美國(guó)的社交媒體的——世界公認(rèn)的最大的騙子們和報(bào)假新聞的媒體。
HiddenDueToLowRating.
Red China super power to the world. Xi Jinpíng's corruption is right here
紅色中國(guó)向世界超級(jí)大國(guó)邁進(jìn)。Xi的腐敗就在這兒。
Andrew Kwan
Wish everybody, communists, capitalists and everybody else, has a healthy and prosperous Year of the Goat.
希望每一個(gè)人,共產(chǎn)主義者,資本家,和其他的每個(gè)人,都有一個(gè)幸福安康的羊年。
Martin
The no seat tickets are the worst. Especially since you still have to pay the same price as if you had a seat. The longest ride I ever took without a seat was 4 hours, which was okay, but I know people who've had to go 20+ without a seat.
無(wú)座票是最糟糕的。特別是你要與有座的付同樣地價(jià)錢(qián)。我乘過(guò)的最長(zhǎng)時(shí)間的無(wú)座旅程是四個(gè)小時(shí),那個(gè)還行,但是我知道有的人要搭超過(guò)20個(gè)小時(shí)的車(chē)沒(méi)有座位。
Best of luck everyone. I've got my flight booked on the 18th, so I'll see you all in the airport.
祝愿每個(gè)人都好運(yùn)。我訂了18日的機(jī)票,所以我們?cè)跈C(jī)場(chǎng)見(jiàn)。
ThomasS
Year of the Sheep? I'm betting it all on the St. Louis Rams this season.
羊年?那我這一賽季全賭圣路易斯公羊隊(duì)上了。
(譯者注:圣路易斯公羊隊(duì)是美國(guó)職業(yè)橄欖球的一支球隊(duì))
Real
"more than 2.8 billion trips to be taken over the festive period."
"在節(jié)日期間有超過(guò)18億次的客流量"
Wow amazing! No country on earth except China can handle this mass movement. Truly amazing.
哇!太不思議了!地球上除了中國(guó)沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能解決如此大量的移動(dòng)。真的太驚人了。
Long Duck Wong
"Media here is trying to distract people from paying attention to China's advanced railway system" - Yes, it is a testament to JAPANESE technology, though those 60 CRH2A sets the Chinese government bought from Kawasaki Heavy must have cost an arm and a leg.
"這里的媒體試圖轉(zhuǎn)移人們對(duì)中國(guó)先進(jìn)鐵路系統(tǒng)的注意力"——是的,這是一個(gè)日本技術(shù)的證明,盡管中國(guó)花了血本從川崎重工買(mǎi)下的這60輛CRH2A列車(chē)。
SayNoMoreWarToAll
"She finally managed to get her ticket from Shanghai to Chengdu, a journey of more than 2,600 kilometres (1,600 miles) and 39 hours. It cost her 450 yuan ($72) for a "hard sleeper" -- a bed and mattress that are a far more comfortable option than the firm bench most passengers will have to endure"
她終于成功買(mǎi)到一張從上海到成都的票,一段超過(guò)2600公里(1600英里)需要39個(gè)小時(shí)的路程。她花了450元(72美元)買(mǎi)了一張"硬臥"——一張有床墊的小床,比大多數(shù)乘客不得不忍受的硬板凳舒服得多。
WOW! If I can find a deal like this in this country, I 'll travel anywhere during the holiday season.
哇!如果我能在這個(gè)國(guó)家找到像中國(guó)這樣的票價(jià),假期時(shí)我可以到任何地方去旅行。
None
The Chinese can't question why everyone takes a vacation on the same day. They do what they're told, lest they wind up in prison making shoes for Walmart or something.
中國(guó)人不能質(zhì)疑為什么他們每個(gè)人都要在同一天放假。他們按照上面告訴的去做,以免最后淪落到在監(jiān)獄里為沃爾瑪生產(chǎn)鞋子什么的。
stme
Happy Chinese New Year. Have a safe trip home! It is s big day in Asian culture.
中國(guó)新年快樂(lè)。一路順風(fēng)!這是亞洲文化里重要的日子。
True, just like thanksgive in US, if the whole population as size of China iare traveling within that 2 week of 2/19, getting tickets will be challenge for any nation.
真的,就像美國(guó)的感恩節(jié),如果像中國(guó)那樣規(guī)模的人口要在2月19日的兩周內(nèi)遷移,對(duì)于任何國(guó)家來(lái)說(shuō)買(mǎi)票都是一項(xiàng)挑戰(zhàn)
AFP/ yahoo using "China's latest cyber war" , "the battle"is totally misleading title with bias, hatred and out of.
法新社/雅虎用"中國(guó)近期的網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)","爭(zhēng)斗"這樣的標(biāo)題真的完全是帶有偏見(jiàn),憎恨和排外的誤導(dǎo)。
ThomasS
Jet-powered rickshaw?
噴氣動(dòng)力的人力車(chē)?
joesmiththegreatone
joesmiththegreatone 1 day ago
Baa. Baa.
咩咩
(譯者注:"baa" 美國(guó)羊叫的擬聲詞)
W
The media here has been whining about the Chinese railway system every year during this time of the year despite the situation of the Chinese railway system is improving every year. Instead of saying something positive about the improvement of the Chinese railway system, the media purposely trying to pick bones out of eggs, just to use every opportunity to discredit China. There are much more serious domestic issue in the US that the media can concentrate and deal with. There are more serious problems and out of dated public transportation systems in LA, Boston and some other big cities in the US. The improvement in public transportation and infrastructure in China is much better than that in the US. The Chinese media has never pick on the US for its problems in this regards.
這家媒體每年都在這個(gè)時(shí)候抱怨中國(guó)地鐵路系統(tǒng)而不管中國(guó)的鐵路系統(tǒng)每年都在提升的事實(shí)。
不說(shuō)任何中國(guó)鐵路系統(tǒng)改進(jìn)的積極的事,主要目的就是雞蛋里挑骨頭,就只會(huì)用每一個(gè)機(jī)會(huì)去詆毀中國(guó)。在美國(guó)有多的是的嚴(yán)重的國(guó)內(nèi)問(wèn)題這些媒體可以關(guān)注并處理的。在洛杉磯,波士頓以及美國(guó)一些其他的大城市有更多的問(wèn)題和過(guò)時(shí)的公共交通系統(tǒng),中國(guó)公共交通和基礎(chǔ)設(shè)施的改善比美國(guó)的要強(qiáng)得多。在這方面中國(guó)媒體從來(lái)沒(méi)有挑過(guò)美國(guó)的毛病。
lei
@None
You are a perfect Walmart material !
(@剛剛那位放厥詞說(shuō)中國(guó)人最后會(huì)在沃爾瑪做鞋子的仁兄)
你就是一個(gè)徹底的沃爾瑪做鞋子的材料!
Nathan Arizona
Happy Year of the Sheep to all my Chinese friends out there! Zhu nimen xin nian kuai le! Gongxi facai! :)
祝愿我所有的中國(guó)朋友們一個(gè)幸福的羊年!
祝你們新年快樂(lè)!恭喜發(fā)財(cái)!
W
Despite of the chaos people experienced in China during CNY, I am sure the situation would much much worse if same population in the US.
盡管中國(guó)人在新年前經(jīng)歷得比較混亂,我保證同樣的情況在美國(guó)要糟得多。
Shang
I sure would like to see their fireworks display
我真的很想看他們的煙花表演
Michael
This is literally every man for himself.
這真是一個(gè)人人為己的社會(huì)。
sam l
I've been working in Beijing for six years now and I'm always surprised that everyone I know still manages to get tickets to get to their home town, you wouldn't think it would be possible (well, I guess it isn't for many people if the train is the only option they're going to take).
我現(xiàn)在已經(jīng)在北京工作了六年了并且我很驚訝每個(gè)我認(rèn)識(shí)的人仍然在想方設(shè)法弄到回家的票,你可能認(rèn)為這不可能(我猜這不是為很多人準(zhǔn)備的如果火車(chē)是他們回家的唯一選擇的話(huà))。
mark m
They are stealing from themselves, problem is theirs, and theirs alone.
他們自己人偷自己人,是他們自己的問(wèn)題,只有他們有這個(gè)問(wèn)題。
cn
What is more important is we do need plenty of high speed bullet trains all over the country!!!
真正重要的是我們真的需要大量的遍布全國(guó)的高速子彈列車(chē)!!!
HiddenDueToLowRating.
I remember Wenzhou train crashed few years ago, the China authority so quickly and trying to bury the train sections. That is corruption. Now China invests billions of dollars for its military to support their invasion in S-China sea/ASEAN community and found out too many high ranks Army general are digging the money into their own bank/home. That is corruption
我還記得幾年前的溫州動(dòng)車(chē)事故,中國(guó)政府那么快得試圖把車(chē)體埋起來(lái)。那就是腐敗。現(xiàn)在中國(guó)投資數(shù)十億美元的軍事來(lái)支持他們侵略南海/東盟共同體,然后發(fā)現(xiàn)很多的高級(jí)將領(lǐng)把錢(qián)存進(jìn)自己的銀行/家。這就是腐敗。
Mort
Imagine what the trains smell like? oh boy ! lol
想想這些火車(chē)?yán)锩媛勚裁次秲?噢老天!lol
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪(fǎng)問(wèn)者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書(shū)面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢(xún)熱線(xiàn): 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線(xiàn)咨詢(xún)】,我們會(huì)有咨詢(xún)老師為您提供專(zhuān)業(yè)的疑難問(wèn)題解答。
3、 【在線(xiàn)預(yù)約】咨詢(xún),填寫(xiě)表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢(xún)老師回訪(fǎng)。