關閉

澳際學費在線支付平臺

中國2月電影票房首超北美!《美人魚》最受歡迎.

2017/08/13 19:02:59 編輯: 中國 瀏覽次數:283 移動端

  Chinese cinemas took a record RMB6.87b in ticketsales in February, with the monthly box officeovertaking that of North America for the first time,official data showed on Tuesday.

  上周二發(fā)布的官方數據顯示,在2月份全國電影票房為68.7億元,刷新了中國電影市場月度票房紀錄并首次超越同期北美票房。

  The box office, nearly 70 percent higher than inFebruary 2014, topped the North American market'sby about 250 million US dollars, according to theState Administration of Press, Publication, Radio, Filmand Television (SAPPRFT).

  根據中國國家新聞出版廣播電影電視總局的數據顯示,我國2月份電影票房相比2014年同期增長近70%,比北美同期超出約2.5億美元。

  Chinese sci-fi comedy "The Mermaid" was the most popular film, pulling in about 3.17 billionyuan after opening on Feb. 8, or Lunar New Year's Day.

  中國國產科幻喜劇《美人魚》是最受歡迎的電影,自2月8日春節(jié)當天上映以來,拿下了31.7億元的票房。

  "The Mermaid" set a new Chinese box office record, surpassing another domestic movie, "Monster Hunt". "The Monkey King 2" came in second place, earning RMB1.16b in February. "From Vegas to Macau III" took in RMB1.09b to place third in the month.

  《美人魚》票房超過國內另一部電影《捉妖記》,創(chuàng)下了新的中國票房紀錄?!段饔斡浿畬O悟空三打白骨精》在2月份拿下了11.6億元的票房,排名第二。而《澳門風云3》則以10.9億元的成績位居第三。

  More than 192 million people went to the cinema in China last month, according to theSAPPRFT. The market was largely driven by the movie-going fever around the Chinese NewYear holiday and Valentine's Day.

  廣電總局表示,上月中國有超過一億九千二百萬人去影院觀影。市場在很大程度上是由中國春節(jié)和情人節(jié)的觀影熱所帶動的。

  Beating North America for the first time will add to beli that China will soon become the world'slargest film market on an annual basis. Many observers think this will happen in 2017.

  首次打敗北美票房收入將使人們相信,中國將很快成為全球年度最大電影市場,許多觀察員認為,這會在2017年達成。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537