悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 日本網(wǎng)友買扇貝小吃喜獲珍珠.
據(jù)日本流行文化網(wǎng)站RocketNews24報道,一位顧客從全家便利店(FamilyMart)買了一包炸扇貝小吃,誰知里面竟然有一顆珍珠,真正是物超所值。詳細請看下面的雙語新聞:
Twitter user Romy_canecry was enjoying his snack when he bit into something hard. What he thought was a foreign object turned out to be a white pearl.
推特用戶Romy_canecry 在吃這款扇貝小吃時咬到了硬物,他原以為是異物,結果是一顆白色珍珠。
He wrote in Japanese: "I thought, 'Oh man there's something weird in here, but it turned out to be a pearl. Thank you, FamilyMart!"
他用日語寫道:“我想,天哪,小吃里有奇怪的異物,結果竟是一顆珍珠。謝謝你,全家便利店!”
Apparently, the packaging does include a warning about finding pearls in the scallop snack, highlighted in blue ink no less.
如下圖所示,這款扇貝小吃在外包裝上已用藍色字體提醒顧客在食用時注意,里面可能有珍珠。
The text explains that on rare occasions, pearls may develop in the shellfish, producing a small white orb, and cautions customers to be carul when consuming the product.
提示上說,在少數(shù)情況下,珍珠會在貝類生物中生長,生成小型白色球狀物,提醒顧客在食用時小心一些。
According to RocketNews24, more than a few others expressed hope that they too, could find a gem the next time they chomp down on the seafood snack, losing a tooth or two notwithstanding.
RocketNews24稱,很多人表示希望自己能是下一個在這款海鮮零食里吃到珍珠的幸運兒,即使可能要掉一兩顆牙。
Amy GUO 經(jīng)驗: 16年 案例:4272 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。