電影《阿甘正傳》中的主人公是阿甘,由湯姆·漢克斯飾演。阿甘在影片中被塑造成了美德的化身,誠實(shí)、守信、認(rèn)真、勇敢而重視感情,對(duì)人只懂付出不求回報(bào),也從不介意別人拒絕。他只是豁達(dá)、坦蕩地面對(duì)生活,把自己僅有的智慧、信念、勇氣集中在一點(diǎn),他什么都不顧,只知道憑著直覺在路上不停地跑,他跑過了兒時(shí)同學(xué)的歧視、跑過了大學(xué)的足球場、跑過了炮火紛飛的越戰(zhàn)泥潭、跑過了乒乓外交的戰(zhàn)場、跑遍了全美國,并且最終跑到了他的人生高點(diǎn)。
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you&aposre gonna get.
生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發(fā)生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please.
求你離開我。
7. If you are ever in trouble, don&apost try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強(qiáng),你就跑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開。
8. It made me look like a duck in water.
它讓我如魚得水。
9. Death is just a part of life, something we&aposre all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊涂。
11. I don&apost know if we each have a destiny, or if we&aposre all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運(yùn),還是只是到處隨風(fēng)飄蕩
12.To make each day count. 讓每一天都有所值。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。