關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線(xiàn)支付平臺(tái)

七大原則助你做好出差準(zhǔn)備.

2017/08/13 23:59:46 編輯: 瀏覽次數(shù):238 移動(dòng)端

  Traveling for business is widely misunderstood: To those who don&apost go often, it sounds like a vacation with a little responsibility — a break from your regular life, enhanced by free meals, sightseeing, and the opportunity for an out-of-town hook-up.

  出差常被誤解:對(duì)那些不經(jīng)常出差的人來(lái)說(shuō),它聽(tīng)起來(lái)就像是公務(wù)少的假期——從規(guī)律的生活中抽身,免費(fèi)餐飲,觀(guān)光,異地艷遇的機(jī)會(huì)更是錦上添花。

  But those who do it often know that work travel is really just work, but with more organization, more fatigue, and more face-to-face meetings.

  但是對(duì)于那些經(jīng)常出差的人來(lái)說(shuō),出差就僅僅是工作了,而且需要更多的組織,更累,面對(duì)面的會(huì)議也更多。

  Here, a few ways to make your life easier when you&aposre on the road for work.

  下面幾種方法可以讓你在出差的時(shí)候輕松一些。

  1. Perma-packing

  1. 提前打包

  For frequent, short-trip travelers, think about keeping a ready-to-go carry-on bag in your closet. A pre-packed bag will keep you from stressful last minute packing, plus you&aposll be less likely to forget something important, like your phone charger.

  對(duì)于經(jīng)常短途出行的人來(lái)說(shuō),試想一下準(zhǔn)備一個(gè)打包好的背包放在柜子里,方便隨時(shí)出行。提前準(zhǔn)備背包可以讓你免于最后一刻匆忙打包的壓力,這樣你也不容易忘記什么重要的東西,比如手機(jī)充電器。

  It should contain travel necessities: A fresh shirt, pajamas, tech cords, toiletries (just the stuff hotels don&apost offer), a change of underthings, pens, a note pad, Altoids, band aids and Advil, and a fold-down umbrella. At the end of each trip, restock and freshen the bag, add a drier sheet to keep the clothes smelling nice, and leave it in your closet.

  背包里必須有旅行必備物品:干凈的襯衫,睡衣,數(shù)據(jù)線(xiàn),洗漱用品(只需要酒店不提供的那些),換洗的內(nèi)衣,筆,筆記本,薄荷口香糖,創(chuàng)口貼,鎮(zhèn)痛藥和一把折疊雨傘。每次旅行結(jié)束后,重新打包和整理一次背包,放一條曬干的床單進(jìn)去,可以使衣物比較好聞,最后放進(jìn)柜子里。

  Then, when it&aposs time to go, you only need to make day-of, trip specific add-ons. Like your laptop, current reading material, and sunglasses if you&aposre flying somewhere bright.

  等到下次出行時(shí),只需一點(diǎn)時(shí)間加上這次出行必需的物品。比如你的筆記本電腦,最近在閱讀的材料,如果你要飛去陽(yáng)光比較強(qiáng)烈的地方,再帶上墨鏡。

  2. Protect your tie

  2. 保護(hù)好你的領(lǐng)帶

  Gentlemen: A wrinkly tie is business no-no, and a needless hassle to iron. Save yourself the trouble with this trick: Roll your tie pretty tight and slide it inside a tube, like a toilet paper roll, and tuck it with your things.

  先生們:皺巴巴的領(lǐng)帶可是商場(chǎng)大忌,但是也不需要麻煩到熨斗。將領(lǐng)帶緊緊地卷起來(lái)放到筒狀物中,比如衛(wèi)生紙卷芯,然后再放到行李中。

  3. Protect your jewels

  3. 保護(hù)好你的珠寶

  Ladies: What&aposs a bigger travel bummer than having to detangle that gold chain necklace that got balled up in a rough little knot at the bottom of your carry-on? To prevent this, string one side through a straw, and lock the clasp. On the same note, if you have multiple rings that could scratch each other, use one of those weekday pill organizers, and put one in each. And keep your earrings together by attaching them through the holes of a good-sized button.

  女士們:還有什么比在旅行中解開(kāi)在行李底層打成死結(jié)的金項(xiàng)鏈更讓人煩心的?要想避免,將項(xiàng)鏈一頭穿過(guò)吸管,再扣上搭扣。同樣,如果你有多枚戒指可能會(huì)相互摩擦,把他們放在日用藥品收納盒里,一格放一個(gè)。再找一個(gè)大紐扣,將耳環(huán)穿進(jìn)扣子孔里。

  4. Bite the bullet and go elite

  4. 咬咬牙,享受一回頭等服務(wù)。

  As the well-traveled basketball player Michael Jordan was once paid a lot of money to say: Just do it. Air travel has gotten pretty grisly over the last decade, and elite membership is a way to soften the edges. You bypass lines and ticket service charges, your seating upgrades are prioritized, and your bags are the first ones delivered at the baggage claim. As with life, travel is about the little things. So if you can go elite, do.

  就像熱愛(ài)旅游的籃球明星邁克喬丹拿了巨額廣告費(fèi)時(shí)說(shuō)的那樣:想做就做。航空旅行在過(guò)去十年變得相當(dāng)惡劣,頭等會(huì)員的服務(wù)倒是能夠彌補(bǔ)一些。不用排隊(duì),不用機(jī)票服務(wù)費(fèi),座位升級(jí)優(yōu)先,行李首先運(yùn)送到認(rèn)領(lǐng)處。比起生活,旅行不過(guò)就是這些小事。所以如果你可以享受頭等服務(wù),就享受吧。

  5. Beat jet lag

  5. 克服時(shí)差感

  Our friends at Mental Floss compiled a whole list of strategies for avoiding jet lag, including staying hydrated while in-flight boozing, exercising, and making sure your skin sees some sun. If you&aposre traveling at night, maybe also ask your doctor about a sleeping pill to help you adjust your clock. She may say no, but asking can&apost hurt.

  雜志《Mental Floss》的朋友們比較了一系列避免時(shí)差感的方法,包括在飛機(jī)上補(bǔ)充水分,適當(dāng)運(yùn)動(dòng),保證皮膚見(jiàn)到陽(yáng)光。如果你是晚上飛行,問(wèn)醫(yī)生要一些幫助睡眠的藥物,調(diào)節(jié)你的生物鐘。醫(yī)生可能會(huì)拒絕你,但是問(wèn)一問(wèn)又不會(huì)怎樣。

  6. Catch up on email

  6. 查收郵件

  Those in-flight hours when you&aposre strapped to your seat are the perfect opportunity to catch up on the parts of your worklife you&aposve let slip. For many of us, that&aposs email. Many short flights still don&apost have Wi-Fi, so cue up 15, 20, or however many emails you can on your laptop bore the flight, and take the time to write thoughtful, probably apologetic, replies. Then send them off next time you&aposre connected.

  在飛機(jī)座位上待著的時(shí)間完全是拾起之前錯(cuò)過(guò)的工作的好機(jī)會(huì)。對(duì)于大部分人來(lái)說(shuō),就是郵件。很大短程飛機(jī)上沒(méi)有無(wú)線(xiàn)網(wǎng),所以登機(jī)前先下好15到20封郵件,或者能下幾封就幾封,花時(shí)間回復(fù),回執(zhí)需經(jīng)過(guò)深思熟慮,有必要還需表達(dá)歉意。等到有網(wǎng)絡(luò)時(shí),再發(fā)送。

  7. Pre-book your car

  7. 預(yù)定好車(chē)

  Taxis are always available at airports, but actually getting in them can be a pain: The lines are often long and exposed to the weather, and the airport fees are always high. Instead, pre-book a car, which, in many towns, is no pricier than taking a cab. There are few better feelings on a business trip — or in life, probably — than being greeted by a man in a suit holding a card with your name spelled out in sharpie.

  機(jī)場(chǎng)當(dāng)然有出租車(chē),但是想要攔到一輛可不容易:隊(duì)伍通常很長(zhǎng),尤其還暴露在露天環(huán)境下,機(jī)場(chǎng)的收費(fèi)又總是很高。不如提前預(yù)定一輛車(chē),在不少地方,都不會(huì)比出租車(chē)貴。出差時(shí)或是生活中,有一個(gè)男人在車(chē)?yán)锍种鴮?xiě)有你名字的卡片向你打招呼,沒(méi)有什么比這個(gè)更令人心情愉快的了。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537