您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 故意損壞文物 vandalism.
“丁錦昊到此一游”事件持續(xù)發(fā)酵,并引發(fā)熱烈討論。據(jù)南京媒體報(bào)道,昨天丁錦昊的父母通過媒體向公眾道歉:“我們向埃及方面道歉,也向全國關(guān)注此事的人們道歉。 ”孩子父母表示,孩子意識到了錯(cuò)誤,懇請大家給個(gè)機(jī)會(huì)。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
Graffiti on the daced Egyptian artifact says "Ding Jinhao was here".
The parents of a teen vandal from Jiangsu province have apologized to the public for the graffiti their son scratched on a stone sculpture in an ancient temple in Egypt, which triggered an online uproar as Internet users dubbed it a "loss of face" for all Chinese people.
江蘇一名少年在埃及古神廟浮雕上刻字破壞文物的行為在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)熱議,不少網(wǎng)友都稱其行為丟了全體中國人的臉。目前,該少年的父母已就此事向公眾道歉。
上文中的vandal指someone who willfully destroys or daces property(故意損毀財(cái)產(chǎn)或公物的人),teen vandal就是指“損毀文物的少年”。“故意損毀公物的行為”就是vandalism,例如:It is high time to call halt to cultural vandalism.(摧殘文化的行為實(shí)在應(yīng)該予以制止了。)如果要表達(dá)“損毀(文化藝術(shù)品)”這個(gè)動(dòng)作則可用vandalize,如vandalize cultural relics(破壞文物)。
近幾年,有關(guān)中國游客低素質(zhì)行為(bad manners)的報(bào)道常見報(bào)端,包括在國外景點(diǎn)亂扔垃圾(littering)、隨地吐痰(spitting)、大聲喧嘩(making loud noises)以及此次涉及的破壞文物(vandalizing cultural relics)等。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。