terrorism [&aposter?riz?m] n.恐怖主義;恐怖統(tǒng)治;恐怖行動,來自法語terrorisme。這個單詞產(chǎn)生于1798年,指法國大革命期間政府對大量持不同意見者的殘害,進一步來講,來自拉丁詞根terri,表示什么呢?fear!就是害怕和恐懼。后綴ism以后再講,簡言之就是...主義,理論或者信仰和主張。
幾個同根詞有:
terrorist [&aposter?rist] n.恐怖主義者;恐怖分子,例句:The terrorist attacks in 2001 led to the creation of the department of Homeland Security.2001年的恐怖襲擊事件催生了國土安全部的成立;
terror [&aposter?] n.恐怖;恐怖行動;恐怖時期;可怕的人,例句:She stood up in a sudden impulse of terror.她猛地站了起來,忽然感到一陣恐懼;
terrible [&aposter?bl] adj.可怕的;很糟的;令人討厭的,adv.很,非常,例句:The terrible storm destroyed many houses in the town.可怕的暴風雨摧毀了鎮(zhèn)上的許多房子;
deter [di&apost?:] vt. 制止,阻止;使打消念頭,前綴de表示away,因此deter這個單詞的字面意思就是“to frighten away”,也就是“嚇跑了”,從而達到了阻止和制止的目的,例句:Bad weather didn&apost deter them from starting their vacation.壞天氣阻止不了他們假期的開始;
deterrent [di&aposter?nt] adj.遏制的,威懾的;制止的,n.威懾;妨礙物;挽留的事物,這個單詞就是deter這個單詞加了個ent后綴,應該說ant和ent這兩個后綴的關系是很緊密的,都可以跟在動詞性拉丁詞根后構(gòu)成形容詞,所以如果說deter是“嚇跑了”這個動作,那deterrent就多用來指事物具有“嚇跑別人”的性質(zhì),這個層面上的形容詞含義,在比如短語a deterrent example一個引以為戒的例子中就得到了體現(xiàn)。
不過崩潰的是,有個單詞與deterrent僅有一個字母的不同,那就是detergent n.清潔劑;去垢劑,比如洗碗時候用的洗潔精就是很典型的一種detergent。拼寫如此接近,意思和詞源上卻沒有任何聯(lián)系(嚇跑了污垢?),有些時候,也只能死記硬背了。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。