您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【新詞新意】棄嬰“安全島”.
民政部社會福利和慈善事業(yè)促進司司長詹成付近日表示,為了保障棄嬰的生存權(quán),石家莊試行的棄嬰“安全島”做法或?qū)⑼茝V到國內(nèi)其他大城市。
請看《中國日報》的報道:
A "safe haven" station for abandoned babies in Shijiazhuang, the capital of Hebei province. The air-conditioned room features an incubator and a cradle and provides a safe alternative to child abandonment in dangerous public areas.
China may expand a controversial pilot program that provides "safe havens" for abandoned children to major cities, a top Ministry of Civil Affairs official said on Tuesday.
民政部一位高級官員周二表示,中國或?qū)㈩H受爭議的棄嬰“安全島”試行機制推廣到幾個大城市。
Safe haven原意是指“安全港、安身之處”,如:He will not find a safe haven here.(他在這里是找不到安身之處的。)它還可以引申為提供某種形式的“庇護”,如:In 2000 this agent offered al Qaida safe haven in the region.(這名情報人員在2000年為基地組織在該地區(qū)提供庇護)。
在講到棄嬰(abandoned children)收置時,safe haven指政府部門或社會福利機構(gòu)指定的可以拋棄嬰兒的安全場所,通常是醫(yī)院、警察局、救援中心、消防站等,稱為“安全港”或“安全島”。
不少國家都有安全港法案(safe haven law),允許嬰兒的監(jiān)護人在嬰兒出生后規(guī)定時間段內(nèi)將嬰兒拋棄到安全地點,不必留下姓名,不必辦理送養(yǎng)手續(xù),更不會遭到起訴。制定這樣的法案是為了保障棄嬰的生存權(quán)(guarantee abandoned children&aposs right to live)。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。