關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

【詞根詞源】ordeal 折磨.

2017/08/14 07:23:04 編輯: 瀏覽次數(shù):1913 移動端

  ordeal [? &aposdi:l] n.折磨;嚴(yán)酷的考驗(yàn);痛苦的經(jīng)驗(yàn),來自原始日耳曼語,指分配,均分,第一音節(jié)or實(shí)際上表達(dá)的是out之意,而第二音節(jié)的deal嗎,沒錯,正是deal這個單詞。根據(jù)下邊deal這個單詞的具體內(nèi)容,就可以判斷出ordeal這個單詞的字面意思就是“share out”,即均分之意。

  對于原始社會來說,分配就是把比如食物用鋒利的石頭割開,這就是deal這個單詞中動詞含義的來源。但deal這個單詞還有交易這個名詞含義呢?呵呵,這時候分配的就不是食物了,而是判斷和判決。也就是說,ordeal這個單詞來自古代嫌疑人經(jīng)受嚴(yán)峻的考驗(yàn),比如赤腳從燒紅的鐵柱子上跑過或被扔到河里自己游回來等來判斷自己是否有罪的歷史了。因而ordeal這個單詞就有了折磨這個含義,一如智利礦工在地底度過的69個晝夜的煎熬。

  

  幾個關(guān)聯(lián)詞會有:

  tailor [&aposteil?] n.裁縫,v.裁剪;做裁縫,tail中的首字母t與deal中的首字母d互為清濁輔音,很多情況下是對位關(guān)系,而裁縫這兩個字中的“裁”也正是“割”和“剪”之意,所以tail和deal是同源的;

  deal [di:l] v.處理;給與;對待;做生意,n.交易;分量;待遇;

  dealer [&aposdi:l?] n.經(jīng)銷商;商人,就是做deal交易的人,比如美國的汽車經(jīng)銷商就叫auto dealer;

  retail [&aposri:teil] n.零售,v.零售,adj.零售的,所謂“零”售,是與批發(fā)相對的,賣的是化整為零,賣的是個體商品,也正是被整體“分割”后的商品;

  tally [&apost?li] n.計數(shù)器;標(biāo)簽;記賬,vt.使符合;計算;記錄,vi.一致;記分,再沒有什么計數(shù)器和賬本之前,做容易想象到的計數(shù)方式就是在比如木棍上“刻”或者“割”上一道。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537
在线咨询
消息
×
loading..