您所在的位置: 首頁> 博文列表> AA”付賬,英語口語怎么說
AA”付賬,英語口語怎么說
現(xiàn)在年輕人中流行“AA”制付賬,吃飯、看電影、結(jié)伴游玩等,都“AA”制平分花銷。這是生活理念、消費(fèi)理念的進(jìn)步,既可以減輕某一個人的經(jīng)濟(jì)壓力,有可以消除朋友間的心理壓力,使朋友間的交往更有生命力。
但是,和外國朋友就餐結(jié)賬時,你如果首先提議“AA”付費(fèi),千萬別說"Let's AA.",因為這個說法在英語中是沒有的。
那應(yīng)該怎么說呢,今天Mark老師和大家交流一下:
第一中說法,Let's go Dutch. 表示“各付各的”。
Dutch [d?t?]這個詞,意味“荷蘭人”。可能是荷蘭人都精打細(xì)算,習(xí)慣于各自負(fù)責(zé),各不吃虧,慢慢地形成了“go Dutch”這個俗語,“讓我們做荷蘭人吧?!?/p>
第二中說法,Let's split the bill.
split [spl?t]vt.分裂;分離。bill,賬單。“split the bill”,“平分賬單”。假如一頓飯花費(fèi)300元,3個人聚會,那么每人掏100元就OK了。
第三種說法,We'd like to pay separately. 我們分開付款,各付各的。這個和Go Dutch的意思一樣,自己消費(fèi)了什么,自己就掏自己這部分錢。
separately [?sepr?tli] adv.分別地;單獨(dú)地。pay支付,付賬。
馬育 經(jīng)驗: 23年 案例:7231 擅長:澳洲,新西蘭,英國,加拿大
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。