關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

與社交軟件暫別一個月你還能活下嗎?.

2017/08/13 18:56:18 編輯: 瀏覽次數(shù):217 移動端

  Inspired by Essena O’Neill’s impassioned rant in November, I decided to delete all the social media apps on my phone. I was sick of comparing my “behind the scenes” image with everyone else’s perfectly-curated images. I thought if I got rid of social media altogether, I would magically become a better, more confident, happier person.

  去年十一月,澳洲網(wǎng)紅艾森娜·奧尼爾瘋狂大哭后退出了社交媒體。受此激勵,我決定刪除手機上所有社交軟件。我已經(jīng)受夠了將自己的“壁花”照片同其他人精心P過的照片來對比。我原以為如果我能完全脫離這些社交媒體,我就能神奇地變得更好、更自信、更快樂。

  (I didn’t actually delete any accounts, though. There was a little bit of comfort knowing that if it didn’t work, I could just redownload them. And I did, like, a week later.

  (事實上,我并沒有刪除任何賬號。一想到即便它們現(xiàn)在無法使用,但我只需要再次下載,我多少有點安慰。而在一周后我也確實這樣做了。)

  My one week of social-media-less-ness was dinitely more productive than normal, but I didn’t really feel like my life was drastically transformed. I was just unable to reply to Snapchats or to validate my self worth via Instagram likes. In reality, our generation is reliant on social media, whether we like it or not. And it’s pretty impossible to cut it out of your life.

  沒有社交媒體的一周確實較平時更有效率,但是我并沒有感到生活發(fā)生了翻天覆地的變化。我只是無法在Snapchats(一款“閱后即焚”照片分享應(yīng)用)上作出回復(fù),或是通過Instagram(一款圖片社交應(yīng)用)等證明我的個人價值。事實上,無論喜歡與否,我們這一代人已經(jīng)離不開社交媒體。要想完全將其脫離你的生活,幾乎是不可能的事。

  But if you feel like social media is bringing you down, there are changes you can make without going completely off the grid.

  但是,如果你覺得社交媒體讓你變得不開心,你沒必要玩失蹤,只需要做出一些改變。

  Go to bed without your phone.

  別把手機帶上床。

  Leave it across the room when you go to sleep. This is probably the hardest thing ever, but you don’t need to live and breathe social media. If you can’t fall asleep without scrolling through Instagram, that’s probably a red flag.

  當(dāng)你睡覺的時候,把手機放在床以外的地方。這可能對你來說非常困難,但是你沒必要同社交媒體同床共枕。如果你睡覺非得刷刷Instagram, 那你得敲敲警鐘了。

  Work on your image.

  個人形象下功夫。

  In real life. It’s risky to dine yourself by how you’re represented online. Channel your energy into something in the real world that makes you proud.

  我說的是在現(xiàn)實生活中。用社交網(wǎng)絡(luò)上的形象來定義自己是非常危險的。把你的精力投入在真實世界吧,讓你變得更自信。

  Unfollow your “fitspo” accounts.

  別再關(guān)注“健美”賬號。

  These are literally the root of all evil. You don’t need to be bombarded on the daily with images of people whose body proportions are humanly unattainable. There’s nothing inspiring about that.

  這簡直是萬惡之源。你沒必要每天被他人的照片所炮轟,這些照片上的人的身體比例簡直是人類無法企及的。這些照片也不會激勵你什么。

  Unfollow/Unfriend your ex.

  和前任說再見。

  If your social media stalking has become problematic, you probably know it. It’s hard to get over someone when you have constant updates on where he is, who he’s with, and what he ate for breakfast.

  如果你的社交媒體追蹤已經(jīng)變得不正常了,你可能要意識到這一點。當(dāng)你一直關(guān)注某個人時,你會不斷刷他的朋友圈,想知道到他在哪,和誰在一起,早餐吃了什么,這會讓你很難徹底與他斷絕關(guān)系。

  Learn how to be alone.

  學(xué)會自處。

  In a world where we are constantly connected, social media can create an illusion that we are never alone—or that it’s weird to be alone. It’s important to take some time for yourself.

  在這樣一個實時溝通的世界,社交媒體給我們創(chuàng)造了這樣一個假象:我們從來沒有獨處過——或者說獨處是一件奇葩事。但是,給自己點時間是非常重要的。

  Being alone DOES NOT equal being lonely. If you don’t love hanging out with you, how can you expect anybody else to?

  獨處并不意味著孤獨。如果你連自己都處不來,怎么能期望別人會愿意同你相處呢?

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537