關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

為啥友誼的小船說翻就翻?因為friendship呀!.

2017/08/13 18:56:35 編輯: 瀏覽次數(shù):682 移動端

  最近,一組名為“友誼的小船說翻就翻”的漫畫在朋友圈引發(fā)一段熱潮。不過你們想過么?為什么友誼的小船說翻就翻?網(wǎng)友神回復(fù):因為“friendship” ”又稱作:"翻的ship"……(厲害==)

  在這里,小編要為Friendship來平反。但實際上,此ship 非彼 ship。Friendship里的單詞后綴-ship貌似跟單詞ship(船)長得一模一樣,但是兩者關(guān)系卻十分的清白,沒多少聯(lián)系。正式因為長得如此相像,所以很多中國的秀才就理所應(yīng)當(dāng)?shù)漠?dāng)成了船。

  【ship作為詞根后綴】

  英語本土后綴-ship就是shape的體現(xiàn)。這個-ship后綴表示的是state, condition of being,所以說friendship,就是the state or condition of being friends。兩個或多個人,互相關(guān)心支持鼓勵,時間長了,就塑造(shape)成了friends的關(guān)系。-ship 古英語里是-skiepe,-scipe,-scype,后來變成了-ship。作為船意思的ship,古英語里是scip,后來變成了ship。所以說啊,作為后綴的-ship和船是木有關(guān)系滴!

  按照字典里的解釋,以-ship為后綴主要表示"情況,性質(zhì),技巧,身份,…的狀態(tài),…的技能”, 如: friendship, partnership伙伴關(guān)系, seamanship航海術(shù), hardship困苦, readership讀者群, scholarship會員身份, ownership所有制

  再說說英文中常見的以-ship為后綴的詞:比如“科比(Kobe Bryant)謝幕之戰(zhàn)狂砍60分,助湖人勝爵士!”說到科比,我們可能會想到 Championship(冠軍身份)和Leadership(領(lǐng)導(dǎo)力)。

  跨國公司經(jīng)常會碰到partnership(合作伙伴)和leadership(領(lǐng)導(dǎo)力);在我們的生活中,會有friendship(友誼)和relationship(關(guān)系)。

  【ship還能做動詞!】

  把“船”這個釋義從腦中刪掉,作為俚語的ship常常被人用作支持某對影視劇里的CP。而且這樣的CP往往是有縮寫的,比如說《美國隊長2》里冬兵和美隊的友(ji)情(qing)讓冬盾/盾冬成為了年度最熱CP。(別說了,《美隊3》都要被當(dāng)成基片被說ooc了)假如說這會兒你支持盾冬(stucky,SteveXBucky縮寫),你就可以這么說:

  I ship Stucky. 我看好盾冬。

  OK~各位漲知識了嗎?

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537