關閉

澳際學費在線支付平臺

霧霾已成為中國夢的頭號敵人.

2017/08/13 23:47:33 編輯: 中國 瀏覽次數(shù):276 移動端

  目前在北京最受歡迎的一款iPad應用是"中國空氣污染指數(shù)"。這款應用既令人著迷,又令人不安。最近,我在入住北京一家賓館時發(fā)現(xiàn),即便站在40層樓上,也無法看清一個街區(qū)以外的地方,因為這座城市已被灰色的霧霾包裹住了。于是我查看了一下數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)空氣污染水平(衡量尤為危險的細微顆粒)是250,約為安全水平的5倍。往長遠的地方去看,霧霾已經(jīng)成為了中國夢的頭號敵人。請看下面的雙語新聞:

霧霾已成為中國夢的頭號敵人

  A few weeks earlier I had experienced Beijing at 350, a level that made my eyes sting and lungs ache, even inside a car. Back in January it went as high as 1,000, at which point the US embassy urges people to remain indoors with the windows shut.

  幾周前,我還在北京體驗過350的污染水平——即便坐在車里,也感覺眼疼肺痛。而更早一些,今年1月份北京的空氣污染水平曾達1000,當時美國使館敦促人們留在室內,關緊窗戶。

  In fairness, when the wind blows the pollution away from Beijing, the sky can be blue and it is suddenly a pleasure to walk around. But a good day in Beijing is often a bad day elsewhere in the country.

  公平地說,當大風吹走霧霾時,北京的天空還是一片湛藍的,忽然之間,出外散步變成了一件愉悅的事。但北京天氣好起來時,中國其他地方的天氣往往很惡劣。

  Pollution in China is now so bad that it threatens to obscure the vision being laid out by Xi Jinping, the new president. Mr Xi has popularised the idea of a "Chinese dream", an obvious foil to the American dream. His dream seems to involve increasing wealth at home and increasing power abroad.

  如今,中國的污染如此嚴重,很可能會遮蔽住新任國家主席習近平規(guī)劃的愿景。習近平大力倡導"中國夢",顯然是為了對抗美國夢。他的夢想似乎是要對內增加財富,對外增強國力。

  But the choking smog suggests that the leadership needs to rethink its national goals. After all, what is the point of rapid economic growth if it creates cities in which it is dangerous to breathe?

  但令人窒息的霧霾表明,中國領導層需要重新思考其國家目標。畢竟,如果經(jīng)濟快速增長的后果是把城市變得連呼吸都危險了,那么經(jīng)濟增長又有什么意義?

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537