關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

相親新形式 “智慧相親”.

2017/08/14 00:33:11 編輯: 瀏覽次數(shù):302 移動(dòng)端

  隨著網(wǎng)絡(luò)相親、電視相親等各種相親形式的爆紅,似乎越來越多的人開始熱衷這種速配的方式。同一時(shí)間不同的地點(diǎn),卻興起另一種相親風(fēng),稱為智慧相親,即一起聽講座或讀書會(huì)等文藝范的約會(huì)活動(dòng),這種相親方式即將在沉迷中爆發(fā)了,下面一起來聊聊這種新的相親方式吧。

  Intellidating, a blend of intelligent and dating, rers to dating that emphasizes intelligence, particularly by attending lectures, readings, or other cultural events.

  Intellidating,是intelligent(智慧)和dating(相親、約會(huì))兩詞的合成詞,指一起聽講座、去讀書會(huì)或其它文化活動(dòng),強(qiáng)調(diào)才華和智慧層面的約會(huì)相親,我們稱之為“智慧相親”。

  Call it the courtship equivalent to the slow-food movement. Call it a backlash against point and click matchmaking. Whichever, intellidating — an unhurried, decidedly highbrow approach to mating — is catching on in big cities around the world.

  你可以說這是“慢食運(yùn)動(dòng)”的翻版,也可以說是對(duì)在線婚配的反擊。不管你怎么定義,“智慧相親”這種不緊不慢、決意走高雅路線的相親方式已經(jīng)開始在世界各大城市興起。

  Intellidating is also a boon for the shy. In contrast to speed-dating, which demands rigidly timed discussions about pretty much whatever pops to mind, events such as lectures and viewings offer built-in conversational pegs.

  “智慧相親”同時(shí)也是害羞人士的良方。速配相親中因?yàn)闀r(shí)間有限,所以都是想起什么就聊什么;而“智慧相親”中的講座和觀賞等活動(dòng)可以為雙方提供很多現(xiàn)成的話題。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537