關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

《破產(chǎn)姐妹》打了就跑的江湖經(jīng)驗(yàn).

2017/08/14 01:08:26 編輯: 瀏覽次數(shù):352 移動(dòng)端

  還記得《破產(chǎn)姐妹》中Sophie搬到樓上后經(jīng)常開通宵party,讓姐妹倆苦不堪言。最后倆人決定寫恐嚇信給樓上住戶,但結(jié)局卻出乎意料。不過其中Max提到的一個(gè)短語(yǔ)讓人印象深刻,讓我們一起來學(xué)學(xué)吧!

  Hit and run

  兩姐妹相當(dāng)不滿樓上新鄰居的入住,因其太能制造噪音。Max寫了一張血淋淋、赤果果的威脅信:I have an unregistered gun and can shoot you through the floor.(老娘有把未注冊(cè)的黑槍,能從樓下一槍崩了你。)

  接著Max又向江湖經(jīng)驗(yàn)值淺的Caroline傳授跑路秘訣:We’re gonna hit and run.

  咱們從畫面的角度來想象hit and run:首先掄起拳頭海扁,然后腳底抹油、溜之大吉。

  類似這種“打贏了就跑、打不贏還是跑”的情景,在現(xiàn)實(shí)生活中比比皆是,因此hit and run亦有不少引申義。

  它可以表示“惹事后逃離現(xiàn)場(chǎng)、尤其是駕車肇事逃逸”,通常以hit-and-run的形式出現(xiàn)。就像著名的“我爸是李剛”的李衙內(nèi),一手制造了“a fatal hit-and-run accident”,他本人也是“a hit-and-run driver”,還好有周圍明真相的正義人士圍堵了,將其扭送至衙門。

  Hit and run亦可指“突襲戰(zhàn)、游擊戰(zhàn)”,作戰(zhàn)形式是“到了就打、打了就撤”。例如:They were great hit and run fighters.(他們擅長(zhǎng)打突襲戰(zhàn)。)

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537