關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

看《破產(chǎn)姐妹》學(xué)美語:賺外快英文怎么說.

2017/08/14 01:11:43 編輯: 瀏覽次數(shù):357 移動端

  在《破產(chǎn)姐妹》第一季中,Sophie的出場可謂神秘而有趣,從老鴇到老板的轉(zhuǎn)型豈止一字之差那么簡單!你還記得Sophie華麗麗登場之前的背景嗎?讓我們來回顧一下:Max和Caroline樓上的老租戶死了,她們對新搬來的Sophie戒心重重,甚至誤認(rèn)為她是失足婦女。其實(shí)Sophie是一位清潔公司的老板,并且有一副好心腸。

  不過我們可不只是在看美劇那么簡單哦!想要從中學(xué)習(xí)地道美語還是需要花費(fèi)一些心思的。倆姐妹零售自制紙杯蛋糕已五月有余。Caroline進(jìn)行盤點(diǎn)時,對盈利金額有些失望。她認(rèn)為“We have to find a way to make more money on the side.”

  什么是Make money on the side?

  大家都知道m(xù)ake money指“賺錢”,而on the side意為“暗地里、秘密地”,如:He ran a small pub on the side.(他私底下還開了一個小酒吧。)因此make money on the side指“做副業(yè)、兼職來賺外快”。

  大街小巷的電線桿子上總是貼滿了狗皮膏藥般的兼職小廣告,大多是騙人的。實(shí)際上很多人會利用自己的專門技能來make money on the side,既賺到了銀子,又鍛煉了能力,何樂而不為呢?

  例如不少大學(xué)生會選擇當(dāng)家教來賺家用,畢竟高考都熬過來了,對付中小學(xué)的功課,還是可以勝任的,那就是:Many college students would do tutors to make money on the side.

  例句:

  Continue to look for ways to boost your earnings, or to get a better paying job,or to make money on the side.

  繼續(xù)尋找方法來增加你的收入,或找到一份待遇更好的工作,或做份兼職。

  Moonlight

  除了Make money on the side之外還有什么也能表達(dá)賺外快的意思呢?其實(shí),英語中一些小詞也可以很形象地表達(dá)出這個意思。例如:moonlight一詞。試想月光下偷偷干私活的情景。Moonlight代表的兼職通常是“秘密的、不想曝光的”,適用于那些悶聲發(fā)財?shù)娜耸?。如同上世紀(jì)八九十年代的歌星走穴,抓到是要被組織懲罰的,這種就屬于moonlight性質(zhì)。

  例句:

  The law student is moonlighting as a taxi driver.

  兼職開出租的法律專業(yè)學(xué)生。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537