關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

中國超級富豪資產(chǎn)大幅增長 占全球富豪總財富的3/4.

2017/08/13 17:52:04 編輯: 中國 瀏覽次數(shù):277 移動端

  雖然近年來經(jīng)濟放緩,但是中國的超級大土豪的資產(chǎn)卻呈現(xiàn)增長的趨勢,而且引領(lǐng)了全球財富的增長。據(jù)統(tǒng)計,中國富豪的總資產(chǎn)占全球富豪財富的3/4。

  China's ultra-rich led the rise in global wealth in 2015, with the fortunes of the nation's richest rising 10 percent despite a slowing economy and stock market fluctuation, the Wall Street Journal reported.

  據(jù)《華爾街日報》報道,中國超級富豪在2015年引領(lǐng)全球財富增長。雖然中國經(jīng)濟增速放緩、股市起伏不定,但中國最富有人群的財富在去年增長了10%。

  China's ultra-high-net-worth-individuals (UHNWIs) amassed $175b in new wealth during the year, accounting for nearly three-quarters of total wealth creation among the world's UHNWIs in 2015, according to a new report from research firm Wealth-X.

  調(diào)研公司W(wǎng)ealth-X發(fā)布的最新報告顯示,中國超高凈值人群在2015年積累了1750億美元的新財富,約占全球超高凈值人群去年創(chuàng)造總財富的3/4。

  China's approximately 12,000 UHNWIs hold more than $1.7 trillion in wealth.

  中國約有1.2萬名超高凈值富豪,他們擁有的財富超過1.7萬億美元。

  Wealth-X found the country's rich are allergic to cash. China's richest hold less than 9% of their holdings in cash – the lowest of any nation surveyed in the study.

  Wealth-X發(fā)現(xiàn),中國的富人不是很愿意持有現(xiàn)金。中國最富有人群所持有的現(xiàn)金占他們所持資產(chǎn)的比重不足9%,是研究涵蓋的所有國家中比重最低的。

  The highest proportion of assets held by China's UHNWIs included privately owned businesses, stocks and bonds.

  中國超高凈值人群持有比例最高的資產(chǎn)包括民營企業(yè)、股票和債券。

  UHNW global wealth is expected to reach $46.2 trillion and the UHNW population is expected to exceed 318,000 by 2020, Wealth-X said.

  Wealth-X公司聲稱,超高凈值全球財富預(yù)計在2020年達到46.2萬億元,而超高凈值富豪人數(shù)則預(yù)計將會超過31萬8千人。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537