您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 破產(chǎn)姐妹:扮惡人英文怎么說.
本集劇情:新入住的鄰居Sophie決定考驗Max和Caroline是否具備足夠的清潔技能??疾榻Y(jié)果顯示,她對Max相當滿意,而Caroline不夠格。Sophie力勸Max甩掉Caroline,自己單飛掙錢。
Play the heavy
斤斤計較的小老板李憨,硬要七十高齡的收銀員Earl大爺重新算賬,還宣稱自己hate to play the heavy。
此處heavy可不是指“重的”,而是作名詞用,意為“保鏢、打手”。囧,這類人還真是大塊頭、三角肌發(fā)達,一副strong and heavy的模樣。
顧名思義,play the heavy充當打手,不就是“扮演惡棍流氓的角色”的意思嘛?
像有的演員生就一副壞人相,屏幕上盡演阿飛馬仔、黑幫大佬、漢奸走狗等角色,如:With his face, this actor always seems to play the heavy in films.(受長相限制,這個演員似乎總在電影里飾演惡棍的角色。)
而play the heavy引申義就是“扮壞人、做惡人唱黑臉”。譬如,有的腹黑大boss,表面上一團和氣,收拾員工時卻手起刀落。不過他自己從不出面,而是讓手下某個嘍羅去干。例如:My boss likes to ask his assistant to play the heavy and fire staff for him.(我老板讓助手去做惡人,借他之手開除員工。)
至于“做惡人、唱白臉”,英文中類似的表達還有play the bad cop(做壞警察)。相反“做好人扮紅臉”即play the good cop。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。