悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 《傲慢與偏見》經典臺詞賞析.
英國著名女作家簡·奧斯汀的經典名著《傲慢與偏見》被翻拍成多次影視劇作品,其實以近些年由女演員凱拉·奈特莉 主演的這部尤為被大家所熟知。下面就為大家?guī)磉@部電影的經典臺詞片段,回到那時候的英國,和紳士淑女們一起舞蹈。
MRS BENNET: My dear Mr Bennet, have you heard that Netherfield Park is let at last? (cont&aposd) Do you not want to know who has taken it?
班納特太太:親愛的班納特先生,你知道嗎?尼德斐莊園終于租出去了。難道你不想知道是誰租了去?
MR BENNET: As you wish to tell me, I doubt I have any choice in the matter.
班納特先生:如果你想告訴我,我也只好洗耳恭聽了。
LIZZIE: Liddy! Kitty - what have I told you about listening at the door?
麗齊:麗迪,凱蒂,我不是不讓你們在門口偷聽的嗎?
LYDIA: Never mind that, there&aposs a Mr Bingley arrived from the North
莉迪亞:不要緊,有一位賓利先生從北邊來了。
KITTY: - with more than one chaise
凱蒂:有不止一套馬車。
LYDIA: - and five thousand a year!
莉迪亞:每年五千磅!
LIZZIE: Really?
麗齊:真的?
LYDIA: And he&aposs single!
莉迪亞:還是單身呢!
JANE: Who&aposs single?
簡:誰是單身?
LIZZIE: A Mr Bingley, apparently.
麗齊:一位賓利先生,很顯然。
KITTY: Shhhh!
凱蒂:小點聲!
She clamps her ear to the door.
她把耳朵貼近門口。
LIZZIE: Oh, really Kitty.
麗齊:奧,是的,凱蒂。
Amy GUO 經驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網站(m.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網站內容原作者如不愿意在本網站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。