關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

美國(guó)研究出了黑科技,衣服破了也能自愈!.

2017/08/13 18:12:19 編輯: 美國(guó) 瀏覽次數(shù):74 移動(dòng)端

  What happens when you accidentally tear a favorite T-shirt or pair of jeans? Sure, some of us will repair it, but most people will just throw it out.

  不小心弄破了自己最心水的一件T恤或是牛仔褲你會(huì)怎么辦,大多數(shù)人估計(jì)是直接扔到垃圾桶,當(dāng)然也有那么一些勤儉持家的好孩子會(huì)修補(bǔ)修補(bǔ)。

  Imagine if there was a way for torn fabric to repair itself.

  但是如果有辦法讓破了的布料自己修復(fù)呢?

  It’s an idea that researchers at Pennsylvania State University have been working on for a few years--and it’s now come to fruition.

  逗你玩?并不是,這是賓夕法尼亞州立大學(xué)研究了好幾年的一個(gè)課題,而且現(xiàn)在也出了成果。

  The team used bacteria and yeast to create a biodegradable liquid material that can help fabric to quickly bind to itself.

  研究團(tuán)隊(duì)使用細(xì)菌和酵母研制出一種可降解的液體材料,這種液體可以幫助紡織物快速實(shí)現(xiàn)自我修復(fù)。

  It’s a simple process. You put a few drops of the liquid on the tear, apply warm water and press the edges together for a minute. The fabric reattaches and essentially self-repairs, said Melik Demirel, a professor of engineering science and mechanics at Penn State.

  修復(fù)過(guò)程很簡(jiǎn)單,賓夕法尼亞州立大學(xué)工程科學(xué)和力學(xué)教授梅利克·德米雷爾(MelikCDemirel)表示只需要滴幾滴這種特制液體在破碎的織物上,以溫水熱敷,將破了的紡織物壓在一起一分鐘,問(wèn)題輕松解決。

  The liquid can work with fabric in a couple different ways.

  除此之外,這種特殊液體還有其他的使用方法。

  Textile manufacturers can coat already-made fabric with the liquid. The coated fabric then has a self-repair ability automatically built into it, said Demirel, who led the research.

  實(shí)驗(yàn)的主導(dǎo)人德米雷爾表示紡織物生廠商可以在已經(jīng)出廠的布料上涂一層這種液體。帶有這種涂層的布料自然而然就擁有了自我修復(fù)能力。

  Additionally, cloth can be made using fiber that’s actually produced with the protein. This way the cloth will inherently have the ability to self-repair with the application of pressure and water.

  除此之外,用這種布料做的衣服中也會(huì)擁有這種可修復(fù)蛋白,這樣一來(lái),如果衣服破了,噴點(diǎn)溫水,緊緊壓一壓,衣服自動(dòng)修補(bǔ)好。

  The liquid, which Demirel still hasn’t named, has similar properties and structure to protein found in human hair, nails and squid tentacles.

  目前,德米雷爾還未命名這種液體,其所包含的蛋白質(zhì)成分和組織結(jié)構(gòu)與人類頭發(fā),指甲,以及魷魚牙齒中的蛋白構(gòu)成相似。

  Yes, squid tentacles. Demirel said they were surprised to discover that the protein from squid had self-repairing qualities.

  是的,你沒(méi)聽(tīng)錯(cuò)。德米雷爾表示當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)魷魚牙齒中的蛋白質(zhì)具有自我修復(fù)能力的時(shí)候也很驚訝。

  Squid is a limited resource. So we needed to replicate this unique property found in squid protein using biotechnology and other substances, he said.

  德米雷爾說(shuō):“但是因?yàn)轸滛~的牙齒有限,所以我們需要通過(guò)生物技術(shù)和其他物質(zhì)復(fù)制魷魚牙齒中的這種蛋白”。

  Over the last year, Demirel’s group developed the liquid and tested it on commonly worn fabrics like cotton, wool and polyester.

  去年,德米雷爾的研究團(tuán)隊(duì)研制出了這種液體,并在棉織物,羊毛制品,滌綸等幾種易破織物上做了實(shí)驗(yàn)。

  He found that the liquid didn’t alter the quality of the fabric, and that it withstood a wash in a machine.

  他發(fā)現(xiàn),這種液體沒(méi)有破壞織物本來(lái)的屬性,而且不會(huì)因?yàn)闄C(jī)洗而影響其效用。

  Science happens in small steps, said Demirel. "The next step would be to see if clothes can self-repair when we pour the liquid into a washing machine."

  德米雷爾說(shuō):“目前只是一小步,接下來(lái)就要看當(dāng)我們把這種液體倒進(jìn)洗衣機(jī),衣服會(huì)不會(huì)自動(dòng)修復(fù)?!?/p>

  Demirel said he’s excited about the commercial application of the liquid.

  德米雷爾表示自己很看好該液體的商用前景。

  It could help improve protective clothing worn by soldiers, medical staff, even farmers, he said. Demirel’s research was partly funded by the Office of Naval Research and the Army Research Office.

  他說(shuō):“這款液體可以幫助士兵,醫(yī)護(hù)人員,甚至是農(nóng)民保護(hù)衣物?!钡旅桌谞柕难芯渴艿矫绹?guó)海軍研究辦公室和陸軍研究所的支持。

  It could also change consumer habits and help reduce clothing waste.

  這款特制液體還會(huì)改變消費(fèi)者的消費(fèi)習(xí)慣,減少衣物浪費(fèi)。

  Discarded clothing is a major global problem, he said. "Maybe this is a way to improve the longevity of clothes we wear."

  德米雷爾說(shuō):“衣物浪費(fèi)是一個(gè)全球問(wèn)題,也許通過(guò)這個(gè)方法我們可以提高衣物的使用壽命”。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537